Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
var del voksen, fortsat det, og Saxild havde uforsigtig tilladt, at
del blev udgivet under hans navn.
Håndskriftet er nr. 1447 b 4to i den ny kongelige samling.
Del bærer titelen:
Fo r s Og paa en Skildring af Sylter-Sproget i dets
nuværende Tilstand af P. Saxild. 1846.
Del består af to, særskilt paginerede, afdelinger:
• Iste Deel. Sproglære«, 45 sider, og
*2den Deel. Ordbog«, 122 sider.
Her foran har jeg udgivet den første del, sproglæren.
Overskriften: »Skildring af Syltermaalets Sproglære« findes ikke
således i håndskriftet, men er dannet af mig efter den titel, Saxild
har givet hele håndskriftet, og den overskrift, han har givet
Isle del. Jeg har udgivet bogstavret efter håndskriftet, der er
skrevet med forfatterens egen hånd; dog har jeg tilladt mig
nogle ubetydelige forandringer, f. ex.
her er udgivet: Saxild har skrevet:
s. 186* Oo Oo,
189w thrii Thrii
19110 Slesvig Sleswig
2n i# til till
188" XtlQ
187« éa éa
205 * oil ock
På et par steder, hvor alphabetisk orden var tilsigtet, men enkelte
ord sirede derimod, har jeg flyttet dem, næmlig i g 18 og i
H 43—46. Videre gående afvigelser har jeg udtrykkelig omtalt
i anmærkningerne under siden med undtagelse af et par, som
skulle omtales her. Side 199 anm.*) har jeg rettet d i aUriiding
til &. S. 204 19 har jeg i overensstemmelse med ordbogen
anset en streg over e i Ben tRfnt% render, for tilfældig. Af S.s familie
har jeg fået tillåns en concept til el brev til Molbeeh, dateret 13 OcL
1846, bestemt til at ledsage oversendelsen af håndskriftet; han
beder Molbech anbefale det, som han året ifonrejen havde lovet,
til Videnskabernes selskab. Brevet er imidlertid næppe afsendt
og håndskriftet er sandsynlig ferst efter forfatterens død kommet
på det kongelige bibliothek. Håndskriftet er meget tydelig
skre\et% men har på sine steder nogle rettelser og tilføjelser;
på ét sted i ordbogen er rettelsen åbeubar foretagen med en
fremmed hånd: på andre steder i ordbogen og i sproglæren er
det usikkert, om rettelsen hhlrwer fra forfatteren eller en anden.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>