Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vise eder Vei; den Mand, for hvem den standser og bøierKntt,
det er ham; hans Navn er Przemysl. Bringer ham hid; han skal
være eders Fyrste og min Mand. De sadlede og bidslede nu
Lubuszas Flest, slap den løs, fulgte efter den og fandt paa denne
Maade Manden, ligesom de ogsaa ved at spørge sig for hos
dem, de mødte, fandt, at Flodens og StedetsNavn slog til. Da
de hilsede ham som deres Fyrste*, lod han først paa Bønders
Viis, som om han ikke hørte det, og blev ved sit Arbeide uden
at svare. Men paa deres gjentagne Tiltale standsede han
ende-iig, plantede sin Pigkjep i Jorden, spændte Øxerne fra og sagde:
gaaer nu derhen, hvor I ere komne fra, hvorpaa Oxerne
forsvandt eller, efter en anden Fortælling, hævede sig op under
Skyerne og fløi derpaa ned imod en Klippe, som aabnede sig
og slugte dem. Przemysl sagde til Folkets Afsendinger: I ere
komne for tidlig; havde jeg faaet denne Mark pløiet færdig, saa
skulde Pløiemanden aldrig have behøvet at kjøbe Korn, men nu,
fordi I have forstyrret mig i mit Arbeide, skal der ofte være
Hungersnød i Landet. Derpaa vendte han Ploven om, satte sig
paa Plovjernet, tog Brød og Ost frem tilligemed en Vandkrukke
og indbød sine Uudersaatter til at deeltage i dette hans
fyrstelige Maaltid. De forfærdedes ved at see ham sidde paa
Jernstolen, som Lubusza havde forudsagt, og endnu mere ved ut see
Pigkjeppen, som han havde stødt i Jorden, skyde tre grønne
Qviste, hvoraf de to hurtigt henvisnede igjen, men den tredie
udfoldede sig til on stor, smuk Krone med Blomster og modne
Nødder. Da de spurgte ham om Betydningen af dette Jertegn,
sagde han, at der skulde fødes mange Herrer af hans Slægt,
men kun Een skulde herske. Han iførte sig derpaa de
fyrste«-Jige Klæder, de havde medbragt; kun hans Bastsaaler befalede
han dem at tage med og opbevare. De skulle endnu indtil
hen-■imod Hussiterkrigens Tid være bievne foreviiste paa Vyszehrad.
-Han satte sig endelig paa Lubuszas Hest og red frem i Spidsen
for Følget; hun gik ham imøde med sine Jomfruer; Ægteskabet
blev fuldbyrdet, og fra dem nedstammer den bøhmiske
Fyrsteslægt. Dette er omtrent Saguet; ligger der noget Historisk til
Grund derfor, saa maa det henhøre senest til Begyndelsen af
det ottende Aarhundrede, saafremt der kan bygges nogen
chrono-logisk Antagelse paa den af Kosmas overleverede Kække Navne
paa bøhmiske Fyrster fra Krok til Borzivoj, der antog
Christen-dommen 875. Det følger udentvivl af sig selv, at et episk Digt
om en saa gammel Begivenhed maa være forfattet temmelig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>