- Project Runeberg -  Tidskrift for Philologi og Pædagogik / Tredie Aargang /
137

(1860-1873)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

-vil jeg her kalde sagen i de mæods erindring, der have vist,
at de interessere sig derfor1). 1 en ny udgave vil måske endél

af det, der findes i den gamle, kunne udelades, medens
derimod enkelte hidtil uudgivne stykker vel kunne fortjene at

* optages deri.

Efter disse almindelige bemærkninger skal jeg s6m et
supplement til Rasks afhandling i det følgende forsøge at
fremstille forholdet mellem sprogene i de nævnte sprogklasser, så*
ledes som det ifølge de efter Rasks død gjorte opdagelser
stiller sig for mig. Idet jeg her nærmest vil tage hensyn til de
ældste sprog, hvorpå de lærde fornemmelig have rettet deres
undersøgelser, må jeg dog bemærke, at også mange af de
nyere sprogarter ere bievne omhyggelig behandlede og derfor
nu kunne ordnes med storro bestemthed. K den irånske
sprogklasse have vi således angående Afghanisk fået B. Dorn*s
grammaire Afghane. Petersb-. 1840. og H. G. Raverty’s
arbejder (grammar of the Pukhto, Pushto, or language of the
Afghåns etc. Second edil. London 1860. Dictionary of the
Pukhto etc. Eondon 1860. Selections from the poetry of the
Afghåns etc. London 1862); angående Kurdisk P. Lercks
forschungen uber die Kurdcn ete. (I abth. Kurdishe texte mit
•deutscher tibersetzung. II abth. Kurdische glossare, mit e.
hist.-litt. einleitung). St. Petersb. 1857—58. såvelsom flere mindre
undersøgelser om Afghanisk, Kurdisk og Balucisk. Til O s s e t i s k
bOr nævnes Sj 6 gren s betydelige arbejder (Ossetische studien

findes ikke afhandlede i Håndskriftet.« Men side 170 advarer Rask just
imod at blande ordene på u og im, der svare til de græske på v og vc
med ordene på us, der svare til de græske på de, og derpå følger
boj-ningen af cornu, sus, fructus og qu&rcus\ Fejlen i udgaven er opstået
derved, at et hélt blad er indsat på et urigtigt sted!! Vilkårlige
udeladelser ikke blot af enkelte ord, men også af hele sætninger vil man
oftere finde i den trykte udgave af Rasks afhandlinger, når man
sammenligner dem med håndskrifterne; en sådan fremgangsmåde ved
udgivelsen af en afdød forfatters arbejder er naturligvis aldeles utilladelig og
bliver det endnu mere, når man herved er så uheldig at bortskære korte
antydninger af, hvad forfatteren selv kunde have ønsket at udføre videre,
hvis han havde lagt den sidste hånd på sit værk.

1) Jeg tænker her nærmest på de ytringer, der faldt i denne anledning,
da vi den 15de November 1861 fejrede en hojtidsfest for Rasks trofaste
ven, der har skrevet hans levned, den elskelige, hojtbegavede
universitetslærer, der blev kaldt bort, fdrend han, som digterens ønske lød til
ham, »så sin mojes modne, gyldne frugt«.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:09:03 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/philpaed/3/0492.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free