Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tidspunkt begynder den lange periode, i hvilken Persien siod
uoder fremmede herrer, en Ud, som ej var gunstig for dei
fra fædrene nedarvede tro. Med Alexander den store var
den græske kultur trængt ind, og de følgende tronskifter nr
kun et skifte af hellenske herrer. Seleukiderne beherskede
en tidlang Persien efter Alexanders død, indtil omtr. 250 f. Kr.
da Arsakes stiftede det parthiske rige og omtrent samtidig
Theodotos løsrev Baktrien og oprettede et nyt hellensk rige,
der imidlertid (140 f. Kr.) blev erobret af Partherkongen
Mithridates; efter hans død trængte Skythiske horder ind i
Nord-Irån, og i det 1ste årh. tf. Kr. havde også Buddhismea
vundet tilhængere i Baktrien. Således fortrængtes efterhånden
Zoroasters lære fra sit egentlige hjæm, og det er fra Vest-Iran,
den er kommen til os. Her herskede Arsaki derne
ellerPar-therne indtil 226 e. Kr., da endelig et nationalt dynasti atter
hævede sig på Persiens trone med Ardeshir. Under bam og
hans nærmeste efterfølgere, Sassaniderne, begynder et nyt
tidspunkt for den gamle religion. Fem og et halvt århundred
vare imidlertid forløbne siden Akhæmenidernes fald, og i den Ud
er såre meget, ja det allermeste, af den gamle lære gået tabt
Traditionen fortæller os nu, at Ardeshir lod en stor forsamling
af Dasturer (ypperstepræster) samle lævningerne af de gamle
religiousbøger. 1 de første Sassaniders tid bleve disse skrifter
således ordnede i den form, hvori vi nu have dem, og på samme
tid Vendidåd sådah redigeret, og ere gennem afskrifter komne
til os1). Men samtidig med denne samling og redaktion af de
hellige bøger indså man nødvendigheden af at bevare kundskaben
om sproget, der allerede dengang var dunkelt i mange
henseender, og derfor foranstaltedes oversættelser af de gamle skrifter
i Pehlevissproget. Dette sprog, der var statssprog onder
de første Sassanider og nu kun findes på deres mynter og
indskrifter, var et semitisk sprog med indblanding af persiske
ord. Men vidt forskelligt fra dette Pehlevisprog og de deri
forfattede oversættelser er det ligeledes under navnet Pehlevi
bekendte sprog, der findes i de nuværende oversættelser Ul
Zendavesta. Dette sprog, fra hvilket Neriosangh siger, at han
har oversat Yasna, og som man i almindelighed har henført til de
’) Dog er vist meget gået tabt i de fulgende trængselstider, og på Sassa*
nidernes tid har der eksisteret mere, end vi nu have; det ses for eks.
deraf, at der kun findes et eneste håndskrift af Yasna med Pehleviover*
slettelsen (i universitetsbibliotheket i København).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>