Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
er optaget fra de ældre i Sassanidernes (semitisk*) Pehlevi for*
fattede oversættelser, der bave været grundlaget for vore. Om*
skrevet ved hjælp af Påzend er Pehlevi det satnme som Pårsisk
og Pårsioversættelserae kun omskrivninger af Pehlevitekstefne i
en forst&elig skrift med udsondring af de semitiske indbtandin*
ger. Forholdet er nemlig, at ethvert semitisk ord kan erstattes
ved et tilsvarende pårsisk, medens det omvendt ikke er muligt
at indsætte semitiske ord isLedetfor de parfiiake og såledti
skaffe sig en fuldstændig semitisk tekst1). Det simple resultat
heraf bliver altså, at de sprog i vore oversættelse« af de Zoro*
astriske lævninger, der benævnes Pehlevi (Huzvåresh), Pårsi
og Påzend i virkeligheden ere ét og tomme sprog, i aøjeste
overénsstemmelse med Deri, det sprog, hvori Firdausi digtede,
og som efterhånden gik over til Nypersisk; når derfof Dr. Spiegel
1851 udgav en Pårsigrammatik og 1856 eo Huzvåreshgrammattfc,
vilde den første rigtig kunne benævnes •grammatik; over
Pårsi-sproget med almindelig skrift« og den anden »grammatik over
Pårsisproget med kunstig skrift«, og det havde ikke vcret
nødvendigt med så stor skarpsindighed at lede efter forskellen
mellem de to sprog udenfor de fra de ældre semitiske tekster ind?»
blandede former. På grund af sin hele skikkelse kan dette
sprog ikke være synderlig gammelt, og jeg skulde vsre mést
tilbøjelig til at henføre både oversættelserne i Pehlevisprogel
og opfindelsen a£ dets kunstige skrift til tiden umiddelbart
efter Sassanidernes fald, og bliver det således end ungt i
sammenligning med Oldirånsk, er det dog af stor vigtighed for
os, idet det giver os et eksempel på et persisk sprog ældre
end Nypersisk og desuden viser os skikkelsen af de gamle
tekster i en periode, der går forud for de ældste af de os fæv-
l) Uagtet Haug har set dette, idel han (Gott. gel. anz. 1854. s. 1030)
ind-rdmmer, at man i Bundehesh kun behøver at erstatte de semitiske ord
med tilsvarende iranske for at få en fuldstændig Pårsitekst, vil han dog
gftre sprogets grundbestanddele. semitiske. Til yderligere bevis på, at
Pehlevi kun ved sin kunstig lavede skrin adskiller sig fra Pårsi,
fortjener endnu at anføres, at brugen af de semitiske ord er aldeles vilkårlig,
idet semitiske og iranske ord ikke blot afveksle i forskefiige håndskrifter,
men endog i ét og samme håndskrift, ja i én og samme sætning. Ek*
sempler herpå anfører Spiegel i sin Huzvåreshgr. s. 160 og i sin over*
sættclse til Vendidåd s. 28; og han indrømmer at grunden til denne
afveksling må søges deri, at inan istedetfor del semitiske ord plejede at
læse det tilsvarende irdnske.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>