Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Pag. 4 siger For føl t er u & der ; „fa fermt du
nøminatif était parfoi* employée pour le gémtij** og giver her »om
Esempel: Nt mettereie main sur le jix le roit uagtet hin iige i forvejen
bar aagt, At Artiklen i Nom. hedder li og koit efter om Subst,
gentager Reynouards Bemærkning, at Snbjekt&ka>usen i Enkeittal
har Endelsen v; Sagen er simpelt den, at Kasnspartiklen er udeladt,
men Formen le roi bliver derfor ikke Nominativ/ s. F. Die/, G ram tu,
III p. 135 (2 Udgh), — Longere nede ander „fø *ubstant\fti f rad
den nævnte Raynonardske Regel om Nom. Singul. og Akk, Pluralis’
TilføieUe af s} burde der hare vieret bemærket, at dette ophører
allerede ved Midten Af det SIVde Aarh, og altsaa egenlig ikke
vedkommer den Periode af Rproget T hvorfra Forf flt L har hentet de
fleste Læ&e&tykker for sin Chrestomathie, idet allerede hos Ftoiss«rt
8 kun anvendes som Flertalsmmrke.
Pag. 5. Formerne ceeaux og contauæ for chtixd og cønteil er
forkerte; der burde skrives cevaus og txmscvs (consatwj eller cevaa og
conæx (cotumj, da ae var indført for Is eller il*, s. Diez U p, 45, —
Pag, 7 bemærkes meget riglig, at de brugtes almindelig vie istedetfor
qus efter Komparativer; hvad der derimod siges om at
Sammenlign inga partiklen kan udelades, er falsk eller maa bero paa «n
Mis-forstaaeise* — Pag. 8 er glemt at bemærke, at els (eleøj er = «U«b
og ikke = ile* I Anmærkningen fifger Forfatteren t at run er
afledt ,jTvn £W obliqut du substanti/ latin res"; hvorfor ikke ligefrem
af Akkusativ? — Pag, 9. Ved Bøjningen af Verbet étre havde
det vopret bedst strå* fra Begyndelsen at gøre opmærksom paa
hvilke Former Sproget har taaiit af stare og hvilke det endnu
bevarede af esse* I Futur* burde have vniret nuvnt den
ehaiakteri-$ tiske Form je esserai, medens derimod den angivne Form for 2den
Pejs, Plnr. vos scroies viet er forkert; ligeledes e&iitz (der er
Imperf, Ind.), medmindre det er en Trykfejl istedetfor den gamle Form
estres (s* Fabliattæ et co&teø ancierw pnbL par Barbawn et Mtou,
Paris 1806. IV p. 373). — Pag, 10. Som Passé défini af atrotr
anføres je on og il ontj det er vei en Trykfeil for je ou og il out.
— Pag, 11 er under de almindelige Bemærkninger om „Ttnparfait"
indlabet den meget »lemme Fejl at f#V istedetfor ette er angivet som
jjtemiinauon normale*4 for denne Tid — Pag. 13 ff. Den anførte 2den
Pers, af Prés* af al ler skat vel være tu vais istedetfor ftvasur da Forf.
ikke plejer at anføre de med det nyere Sprog fælles Former, — Under
fallotr nævnes som Passé défini: il fautitt\ dermed menes vist den
ej æt due Form favlsitt eller famUt\ men dette er (s* Bnrguy, Il p. 28)
sandsynligvis at betragte som luiparf. du Subj. — Formen sreu (under
croire) som Passé défini f hvortil Forf, selv har sat Spørgema als tegn,
tror jeg ikke lader sig opvise (derimod vreit s, Burguy, II p, 137); det
Samme er Tilfælde med In fint livformen ntitir ti) metire* — De mange
opgivne Skikkelser af naitre maa absolut ordnes aaaledes: tiaatrc
ffiaxretjf naitre % naUtret neistre^ ne&tre. — Ved craindre burde Forf,
for Bifonnernes (crtmoirf cri&nbrt) Skyld have gjort opmærksom pua,
at Ordet kommer af det latinske treniere, — Syntai er slet ikke
givet, men Forfatteren henviser desangaaende til Noterne under
Chrestomathien,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>