Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Cesc d
att göra hänsyftningen för svenska läsare märkbar,
borde ordet gifvas med: ”Räfön.” Pinetus kallar den
också ile de Renards. — ”Några talenter,” en talent
(TaAMvtoy). — ”Gifter du dig då icke med henne, o
”Pamfilos.” Meningen är absolut: ”Du gifter dig så
”Jedes icke.” Bruden, icke sjelfva äktenskapet, var
Myrtion likgilltigt. — ”Lätos tempel.” Med Noyera
förstås naturligtvis Artemis och icke Leto. Öfv. tor-
de möjligtvis låtit missleda sig af någon mindre god-
känd edition; Rec. har rådfört den förträ äffliga Bipon-
tiner-upplagan efter Hemsterhuys och Retzius. — Qogv-
Bos icke folkträngseln, utan stojet, sorlet af folket. —
Aristainetos” son har i svenska öfversättningen förlo-
rat sitt namn; hos Lukianos heter han annars: Char-
mides. Tlosdiov är på detta ställe högst oskickligt tol-
kadt med ättling :
Vi öfvergå hastigt de tvenne återstående samta-
len: den ogrekiska ändelsen på os (Nireos, Akilleos,
Orfeos m. fl.) synes, då den nog ofta återkommer (s. 69
och 72), blifvit föranledd genom någon otydlighet
i manuskriptet.
Förträffligt och onekligt det bästa i hela detta
häfte är Skaldens Ode. Sådana stycken hafva det
egna, ätt man hellre njuter, än talar derom. -— Det
är också med lätthet och noggranhet versifieradt.
Så mycken större kontrast möter oss, då vi från
denna "sköna dikt öfvergå till dialogen Om ärfteligt
Adelskap. Vi ingå icke i någon undersökning om den
politiska rigtigheten af de här framsagda ideerna, ehu-
ru Rec. derom kunde äga mycket att säga. Hvad ma-
neret angår (ty detta stycke har ingen styl), är det
ett misslyckadt bemödande, att öfverföra CON Vversations-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>