Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
luftig vara ett oskickligt epithet till en klippa. Wille
man efter dessa -skefva och illiberala grunder med
pennan i hand genomgå den svenska Eneiden, så
skulle en fjerdedel deraf försvinna. Den lärde. Rec.
anmärker att luftig ej betyder det som uppsträcker sig
iluften, utan det som är så lätt , så litet ’solid som luft
m. m. Nu är luftig i samma bemärkelse som aéörius
ingen nyhet, men om Hr ApDLERBETH för första gån-
gen så skulle nyttjat detta ordet, hade det varit så
himmelsskriande? Förtjenar en författare tadel för det
han skänker oss ett nytt ord eller ett nytt begrepp i
ett välkändt ord; då måste vårt språk uppgifva allt
hopp, att någonsin kunna mäta sig med sin samsyster
Tyskan, vid hvars utbildning ända från LuTHERS tid
lyckligtvis aldrig sådana fördomar: varit herrskande. 3
Med mera skäl tadlar Rec: Voss” och Hr Arp:
LERBETHS inadvertenz, hvilka tillåtit sig, att efter
versens beqvämlighet ömsevis nyttia Zeus och Jupiters.
For att engång för alla stadfästa, skillnaden mellan
den grekiska och romerska mythologien och de ur-
sprungliga gudanamnens bibehållande, vilje vi ur FR.
ScurLeGerL (Ueber die Sprache u. Weisheit der Indier)
anföra följande: ”Wie gross dicse Verschiedenheit
sei, ist denjenigen bekannt,’ welche in: die älteren ’
"Zeiten beider :Völker zurickgegangen sind, so dass
man gewiss sehr Unrecht hätte, Venus und Aphro-
dite, Mavors und Ares u. s. w. fär eine und dieselbe
Gottheit zu halten.” — Deremot har Rec, icke allde-
Jes haft sina ögon. häftade på det sanna idealev för
versbyggnaden, då han granskat Hr ADLERBETHS.
Rec: tyckes mog mycket luta åt deras: sida, som före-
draga; en otadlig,. så kallad lättflytande vers framför
en med sorgfällighet och konst bildad. Hr Aprer-
BeTK har också ”dertill uppgifvit bufvudregeln (täta
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>