- Project Runeberg -  Phosphoros. Månadsskrift / 1810 /
363

[MARC]
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

363

Rec. gjort sig ansvarig, då han påstår, att Öfvers. ef-
ter BruscKk gjort 3:dje och 4:de Sångerna hos Krotz
till en enda. Kritici hafva länge tvistat om rätta for-
fattaren 2f den sista. JOHANNES Stonxvs, som först
räddade henne undan förgängelsen, tillskrifver KAr-
LINOs denna sång, och deri öfverensstämina BRrRuUunNcK,
(Analect. Vet. Poet. Graoxc. T. I: s. 39) samt BrirGerR,
(Uvgrouov not KaMMivev Aenbare, Zitt. u. Leipz. 1790,
8. 41.) CAMERARIUS tillerkänner henne KALLIMACHOS
(Fabricii Bibl. Grace. III: 19.) Krorz åter samt Dok-
tor Darr, hvilken Ofvers. följt, anse henne; till.
höra TYRTAIOS:

Origtigt har Rec. äfven uppgifyit, att både Krortz
och Brusck upptagit elfva Sånger. Ty BrirGERrR an.
tager endast åtta, Krortz anför fjorton Aenbera Tvg-
FTesv; då Brusck endast har elfva. Föröfrigt kunna
endast de tre första Elegierna hos den senare, samt
de fyra första hos Krortz egentligen kallas Sånger, då
de ofriga blott utgöras af en, två, tre verser, ur åt-
skilliga Auktorer samlade, och inom hvilka perioden
ofta ej är full. Mellertid neka vi icke, det ej Rec
deruti har rätt, när han äskar, att icke en bokstaf som
undgått förgängelsen, i en fullständig upplaga eller
öfversättning af en Auktor bör saknas.

Hvad sjelfva Hr I:s tolkningssystem angår, tror
Rec, att noggranhet; ytterlig trohet i afseende på orda-
förståndet, icke tycks vara den högsta fSörtjenst Ofvers.
eftersträfvat. Rec. har således icke haft afscende på
hans egen" försäkran s. 7: ”Nos vero, vestigia Tyrtai
adorantes, iäisdem, quantum diversitas linguarum tulit, h a-
r ere studuimus”” En annan fråga blir nu, huru-
vida han lyckats deri. — Hvad oss angår, som med
noggranhet genomgått denna version, hafva vi blott

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 15:10:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/phosphoros/1810/0369.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free