Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sjunde Kapitlet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
infödingar, dels äldre dels unga. Ingen lefvande fans qvar,
och kropparnes beskaffenhet visade nogsamt, att de varit
döda länge. Hungersnöd kan ej hafva varit orsaken, ty
födoämnen funnos i mängd.
Sedan vi en stund uppehållit oss vid det märkliga
folkets tältplats, skyndade vi oss ut på arbeten åt olika håll:
geologen att undersöka bergen och på samma gång botanisera,
zoologerna att hvar på sitt håll samla djur, hydrografen
att i brist på annan sysselsättning samla röd snö, medan
kaptenen, den ende som kunde förstå Hans Hendriks
egendomliga engelska, sökte få reda på eskimåernas redskap och
husgerådsartiklar, insamla underrättelser af åtskilligt slag
m. m. Och då hvar och en i sin stad tyckte sig hafva
arbetat med godt resultat, var det med allmän belåtenhet
som vi efter midnatt åter träffades om bord. Eskimåerna
hade bland annat berättat, att isen lemnat fjorden, hvars
namn är Ivsugigsok (d. v. s. stället der det är mycket torf),
först föregående dag. Således för oss helt lagom.
Deremot sade de, att isen ännu låg fast vid Kap York. Så
vida man får sätta tro till andra, något svårfattliga
uppgifter, som äfven meddelades oss, skulle befälhafvaren på
ett norr ut öfvervintrande amerikanskt fartyg hafva
mördats af sin besättning. De uttalade hans namn såsom
»Rasleigh» eller något liknande, men troligen var det den
gamla sagan om Halls död, som här gick igen. Några
andra underrättelser erhöllo vi icke här, men väl i
Godhavn, hvarom mera nedan. Öfver hufvud taget voro våra
samtal ej de lättaste, ty Hans Hendrik, vår tolk, talade ej
danska, utan blott en svårförstådd, temligen dålig engelska.
Den 27 sändes på morgonen tvenne kajaker att
rekognoscera isen mot Kap York; de återkommo med det
besked, att densamma ännu var fast med land. Emellertid
dref ett isband mot fjordens mynning och tillspärrade
densamma. Vi antogo, att detta snart skulle skingras, och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>