Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
avec Votre Majesté, d’autant plus intéressante qu’elle est
cimentée en même teins par les tendres sentimens de mère. Il
ne reste plus de part et d’autre, que de souhaiter que le ciel
répande sa bénédiction sur un ouvrage d’ou dépend si fort
le bonheur de mon fils, et celui de la Princesse fille de Votre
Majesté. Il ne séroit pas étonnant qu’après tous les éloges
qu’on lui donne, dans un âge si tendre, je désirasse déjà la
voir et l’embrasser. Ce mouvement doit paraître naturel à
Votre Majesté et Lui est garant de ma tendresse et de mes
soins, tout comme je donnerai ces derniers à rendre mon fils
digne des avantages qui lui sont réservés, et en même tems
de l’estime de Votre Majesté. J’ai tout lieu de l’espérer par
les senlimens que je lui inspirerai, et qui n’attachent à Votre
Majesté par les liaisons du sang et celles de la considération
toute particulière avec laquelle je ne cesse d’être,
Madame ma Cousine,
de Votre Majesté
la très-dévouée Cousine
Stockholm le Décembre 1150. LOUISE ULRIQUE.
d)
KONUNGENS AF DANNEMARK SVAR TII.I. KONUNGEN
AF SVERIGE.
Monsieur mon Frère!
Si l’affermissement de l’amitié établie entre nous et te
renouvellement de notre alliance donnent quelque satisfaction, à
Votre Majesté, celle que j’en ressens n’est pas moins parfaite.
L’intérêt réciproque de nos couronnes et le bien commun de
nos sujets demandaient cette union, et je compterai toujours
entre les premiers soins de mon règne ceux que j’employerai
pour la rendre de plus en plus étroite et durable.
Portefeuille. IV. 4
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>