Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I I o
en sagoförtäljare
af Leluna och ett stycke af kusinens chokladkaka, trots
den senares protester. Och så gingo vi ut i palmlunden.
Denna gång ville Mohammed nödvändigt, att vi
skulle sätta oss på en ny plats; det gick för mycket folk
förbi vid den förra, påstod han. Vi antogo, att
Mohammed känt sig besvärad af att förra gången en arab
kommit fram, obedd och tigande slagit sig ned och en stund
suttit och hört på hans sagor. Och vi följde honom
därför till en annan plats vid ett åkerfält tätt bakom Villa
Landons mur. Men som vi funno den föga tilltalande,
återvände vi till vårt gamla ställe med utsikt öfver
öknen.
Mohammed utbredde sin burnus åt oss på vallen,
men satte sig denna gång midt emot oss på huk.
— Skall jag berätta för er om en mor och hennes
son? sade han.
— Ja, gör det! sade vi.
Och vi väntade oss någonting rörande.
Men det blef en underlig sammansättning af gamla
sagomotiv: den historia som i Asbjörnsen och Moes
samling går under namnet: Historien om ett blått band,
och den uråldriga myt, som man brukar kalla St.
Georgslegenden — ehuru den är långt äldre än den något
tvifvelaktige kappadokiske riddaren —• samt af ännu
ett par gamla för nästan alla folk gemensamma
sagomotiv — det hela anrättadt efter arabisk smak.
* *
*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>