Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FÖRORD
5
metod i varje särskilt fall följts. Härpå må svaras,
att då jag vid varje skildring angivit källskrifterna,
kan var och en, som är intresserad därav, utan
svårighet utfinna vilka repliker som äro direkt återgivna,
vilka som äro något omformade och vilka som äro
fritt diktade. Hufvudsaken har tyckts mig vara, att
skildringarna äro åskådliga och kunna’ intressera de
unga f ör några av mänsklighetens stora minnen och
märkliga personligheter.
Vad till sist beträffar stavningen av namnen har
jag — liksom andra — funnit att det härvidlag är
omöjligt att iakttaga full konsekvens. Naturligtvis
vore det mest tilltalande att i fråga om grekiska namn,
ävensom sådana namn som blivit oss bekanta genom
grekiska författare, allestädes använda den grekiska
formen. Men ett namn som t. ex. Alexander den
stores har ju till den grad ingått i det allmänna
medvetandet, att det helt visst vore olämpligt att söka
införa formen Aléxandros.
Villa Roos, Lidingö Villastad, juli 1924.
Anna Maria Roos.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>