Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Annen del - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
angrepet av pesten, kanskje? Dette er jo . . . næsten
en fornærmelse. Jeg lar dig ikke gå på denne måte.»
«Nå, så hør! Jeg er kommet til t"g fordi jeg uten
din hjelp ikke kjenner nogen som i an hjelpe ... å
begynne . . . fordi du er bedre enn alle de andre, d. v. s.
forstandigere, og du kan dømme . . . men nu ser jeg
at jeg ikke behøver noget, hører du, aldeles ikke
noget, intet menneskes tjeneste og deltagelse . . . Jeg
selv . . . alene . . . Nu er det nok! La mig få være i
fred!»
«Vent da et minutt, kjære venn! Du er jo rent fra
forstanden! For mig kan du gjøre hvad du vil. Men
se nu her: leksjoner har jeg ikke, jeg blåser i dem;
men der er på Klutetorvet en bokhandler Cheruvimov,
han er for mig jevngod med leksjoner. Jeg vil ikke
nu bytte ham med fem timer hos kjøbmenn. Han har
et slags forlag og utgir naturvidenskapelige
småbøker, — og hvor de går! Bare titelbladene, hvad er ikke
de verd! Du har bestandig påstått at jeg er dum;
ved Gud, bror, der er dummere folk til enn jeg.
Han har nu også nådd op til en ny retning; selv
forstår han ikke det plukk, nå, og jeg opmuntrer ham.
Se her er over to ark tysk tekst, — efter min mening
er det det dummeste charlataneri; kort sagt, der
spørres heri om kvinnen er et menneske eller ikke.
Naturligvis blir det høitidelig bevist at hun er et
menneske. Cheruvimov lar dette bearbeide som en del av
kvinnespørsmålet. Jeg oversetter. Disse to og et halvt
ark utvider han til seks, vi føier til en broket titel på
en halv side, og lar det gå for en halv rubel. Det går!
For oversettelsen får jeg seks rubler pr. ark, d. v. s.
for alt femten, og seks rubler har jeg tatt i forskudd.
Når vi er ferdig med dette, begynner vi å oversette
om hvalfiskene, derpå vil vi oversette annen del
av «Confessions», nogen forferdelig kjedelige
historier. En eller annen har sagt til Cheruvimov at
Rousseau er en Radischtschev i sitt slags. Jeg motsier
naturligvis ikke, pokker med ham! Vil du nu ta og
oversette annet ark: Er kvinnen et menneske? Hvis
136
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>