Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Annen del - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Da han hadde mottatt pengeseddelen, vekslet han den
straks, drakk på én gang to glass, tok det
tiloversblevne og gikk; jeg så ikke Mitrei sammen med ham
den gang. Men den næste dag fikk vi høre at Aljona
Ivanovna og hennes søster Lisabeta Ivanovna var drept
med en øks; vi kjente dem begge, og så begynte jeg
å tvile angående øreringene, — fordi det var oss
bekjent at den avdøde lånte penger ut mot pant i
forskjellige ting. Jeg gikk til ham i huset og begynte forsiktig
å forhøre mig, med kattefjed; men først av alt spurte
jeg om Nikolai var der. Mitrei sa at Nikolai var
begynt å rangle, kom drukken hjem ved daggry, blev
hjemme omtrent ti minutter og gikk igjen ut. Mitrei
hadde ikke sett ham siden og gjorde nu arbeidet
fer-dig alene. Arbeidet blev utført i samme trappegang
som de myrdede bodde, i ånnen etasje. Da jeg fikk
høre alt dette, sa jeg ikke noget til nogen derom» —
så sier Duschin — «men jeg søkte å få vite alt mulig
om mordet og vendte så hjem, stadig beskjeftiget med
min mistanke. Men idag morges klokken åtte,» d. v. s.
tredje dagen efter, du forstår, ser jeg Nikolai komme
inn til mig, ikke nøktern, men heller ikke meget
drukken; han kunde da forstå en samtale. Han satte sig
på en benk uten å si noget. Foruten ham var der på
den tid i kneipen et eneste fremmed menneske, der lå
også en på benken og sov, en bekjent, og så mine to
buffetgutter. Har du sett Mitrei, spør jeg. Nei, sier
han, det har jeg ikke. Var du ikke der over? Nei, sier
han, jeg har ikke vært der siden iforgårs. Men hvor
har du overnattet? På sandprammene, sier han, og hvor
har du fått øreringene fra, sier jeg. Jeg fant dem på
fortauet, — og han sier dette så usikkert uten å se
op. Har du hørt, sier jeg, hvad der har tildradd sig den
samme aften på den samme tid og i den trappegang?
Nei, sier han, det har jeg ikke, >— og han lytter efter,
spiler øinene op og blir plutselig blek som kritt. Jeg
forteller ham nu alt og betrakter ham; men han
griper efter sin hatt og reiser sig. Nu vilde jeg holde
ham tilbake: Vent litt, Nikolai, sier jeg, vil du ikke
165
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>