Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Annen del - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
der.» «Hvorfor løp du bort fra Duschin?» «Fordi jeg
den gang blev meget bange.» «Hvad var du bange
for?» «At man skulde føre mig for retten.»
«Hvorledes kunde du være redd for det, når du følte at du
ikke var skyldig i noget ?» Nå, tror du eller tror du
ikke, disse spørsmål blev forelagt ham bokstavelig i
sådanne uttrykk; jeg vet det bestemt, jeg har det fra
sikker kilde! Hvad sier du til det? Hvad sier du?»
«Nå, men der er dog beviser.»
«Jeg taler ikke nu om beviser, jeg taler om
spørsmålene, om hvorledes de forstår sin opgave! Nå, ja,
for pokker! De trykket ham, presset og presset, og
han har anklaget sig selv. «Jeg har ikke funnet det
på fortauet, men i det kvarter hvor Mitrei og jeg
malte.» «Hvorledes er det gått for sig?» «Det er gått for
sig så, at Mitrei og jeg malte hele dagen til klokken
åtte, og vi laget oss til å gå vår vei, da Mitrei grep
en kost og smurte maling i ansiktet på mig og løp ut
og jeg efter ham. Jeg løp efter ham og skrek av full
hals; men da jeg fra trappen kom ut i porthvelvingen,
løp jeg i full fart mot portneren og nogen herrer, hvor
mange det var husker jeg ikke —; men portneren
begynte å skjelle, og portnerkonen kom ut, og hun
skjelte også, og en herre, som gikk ut gjennem porten
sammen med en dame, skjelte også på oss fordi Mitka og
jeg lå tvers over plassen for dem. Jeg hadde grepet
Mitka i håret og rystet ham og slo ham med nevene,
og Mitka som lå under mig, grep også mig i håret og
begynte å slå mig, og dette gjorde vi ikke av ondskap,
men i all vennskapelighet, for moro skyld. Så kom
Mitka fri og løp ut på gaten og jeg efter ham; men
jeg innhentet ham ikke og vendte så alene tilbake til
leiligheten, fordi vi måtte rydde efter oss. Jeg
begynte å ordne mens jeg ventet på Mitrei, muligens kom
han igjen. Så trådte jeg ved døren til korridoren ved
veggen i kroken på en eske. Jeg ser efter; der ligger
noget innpakket i papir. Jeg tok papiret bort, jeg ser
nogen små kroker, som jeg tok op, — der i esken lå
øreringene . . .»
167
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>