Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje del - IV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
plutselig fikk ondt av henne. Da hun så av skrekk
gjorde en bevegelse som for å løpe bort, — foregikk
der en forandring i ham.
«Jeg har ikke ventet Dem,» skyndte han sig å si og
stanset henne med sitt blikk. Værs’go sitt ned. De
kommer visst fra Katerina Ivanovna. Nei, ikke her,
værs’go, sett Dem der . . .»
Ved Sonjas inntreden reiste Razumichin, som satt
ved døren på en av Raskolnikovs tre stoler, sig for å
la henne slippe inn. Først vilde Raskolnikov vise henne
plass i det sofahjørne hvor Zosimov hadde sittet; men
da han kom til å tenke på at denne sofa var en altfor
familiær plass og tillike gjorde tjeneste som seng,
skyndte han sig å anvise henne plass på Razumichins
stol.
«Sett du dig her!» sa han til Razumichin og bragte
ham til sæte i hjørnet hvor Zosimov hadde sittet. Sonja
satte sig næsten skjelvende av skrekk og så sky på de
to damer. Det var tydelig at hun ikke selv forstod
hvorledes hun kunde sette sig side om side med dem.
Da hun kom til å tenke på det, blev hun så bange at
hun plutselig reiste sig igjen og vendte sig aldeles
forvirret til Raskolnikov.
«Jeg . . . jeg . . . kom bare for et øieblikk, undskyld
at jeg har forstyrret Dem,» sa hun stammende. «Jeg
kommer fra Katerina Ivanovna, hun hadde ingen
annen å sende . . . Katerina Ivanovna har pålagt mig å
be Dem så meget å komme til dødsmessen imorgen
tidlig .. . til messen ... i Mitrofaniev-kirken, og efterpå
spise hos oss . . . hos henne . . . gjøre henne den ære
. . . Hun påla mig å be Dem derom.»
Hun blev stående fast og tidde.
«Jeg skal ialfall anstrenge mig . . . bestemt . . .
kommer jeg,» svarte Raskolnikov, idet han også reiste
sig og begynte å stamme han også, uten å tale til ende.
«Vær så vennlig å sitte ned,» sa han plutselig; jeg må
tale med Dem. Værs’go; kanskje De har hast, — vær
så snild å gi mig et par minutter ...»
Han rykket stolen hen til henne,
10
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>