Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte del - III
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Hun følte sig også ubehagelig berørt av Peter
Petro-vitsj’s forretningsmessige, tørre tone, som endog
innebar en likesom foraktelig trusel. Alle var litt efter litt
blitt stille da han viste sig. Foruten at denne
«forretningsmessige og alvorlige» person slett ikke
harmonerte med hele selskapet, kunde man se at han var
kommen i et viktig anliggende, at det sannsynligvis
var en eller ånnen usedvanlig årsak som førte ham inn
i dette selskap, og at der følgelig straks vilde skje
noget, hvad det enn vilde bli. Raskolnikov, som stod ved
siden av Sonja, trådte til side for å slippe ham frem;
Peter Petrovitsj la aldeles ikke merke til ham, lot det
til. Et øieblikk efter viste også Lebesjatnikov sig på
terskelen. Han gikk ikke inn i værelset, men blev
nysgjerrig, næsten forbauset stående. Han lyttet til, men
syntes lenge ikke å kunne forstå noget.
«Undskyld at jeg kanskje avbryter; men det er en
temmelig viktig sak,» bemerket Peter Petrovitsj
sådan i almindelighet uten å henvende sig til nogen
spesielt. «Jeg er også glad over at her er folk til stede.
Amalia Ivanovna, jeg ber Dem høfligst i egenskap av
vertinne å legge merke til den samtale som jeg nu vil
ha med Sofia Ivanovna. Sofia Ivanovna», — fortsatte
han idet han henvendte sig like til den høist
forbausede og allerede i forveien forskrekkede Sonja, — «fra
mitt bord i min venn, Andrej Semenovitsj
Lebesjatni-kovs værelse forsvant straks efter Deres besøk en
banknote på hundre rubler som tilhørte mig. Dersom
De på nogensomhelst måte vet og kan påvise hvor den
nu befinner sig, så — det forsikrer jeg Dem på
æresord -— tar jeg alle til vidner på at denne sak hermed
skal være avgjort. I motsatt fall vil jeg bli nødt til å
ta meget strenge forholdsregler, og da . . . må De
bebreide Dem selv følgene.
Det hersket fullstendig taushet i værelset. Selv de
gråtende barn blev stille. Sonja stod dødblek og så på
Lushin uten å kunne svare noget. Hun syntes ikke å
ha forstått hvad det dreide sig om. Det hengikk nogen
sekunder.
186
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>