Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Andra boken - 7. Det heliga Basel - 2 - 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
get komma, imperialisternas krig; Marx hade
förutsagt det. Men då var också proletariatets stund inne.
Han litade icke helt på sina vänner. Skulle de
verkligen vara beredda? Skulle Europas arbetare vara
beredda? Han var i första rummet marxist, i andra
rummet rebell, i tredje rummet fransman.
I alla den racklande vagnens övriga kupéer sutto
hetsiga franska socialister, gamla revolutionärer och
unga rebeller, skrikande, rökande, skrattande,
uppeldande varandra, gallsprängda, somliga lika
fanatiska korstågsfarare, andra muntra gascognare. en del
rusiga av glöd, andra bistra, hårda som korpraler ur
stora armén. De sjöngo mellan slagen »Carmagnolen»
och »Inter nationalen» samt smädeliga visor mot Paris’
polisprefekt.
3
Från Berlin och Leipzig, från Stuttgart och
Hamburg kommo hela tåg med tyskar. Prima äppeltyskar,
prima öltyskar, prima korvtyskar, prima tyska
småborgare, men också dystra proletärer från Schlesiens
gruvor, magra seniga smeder från Rhen och Ruhr,
käcka sjömän från Hansans städer, några unga viljor
fråm Berlins ungdomsklubbar, glada, frejdiga, ljusa;
svarta judar med lärda ansikten, advokater, läkare;
men mest tunga riksdagsmän, tunga partisekreterare,
tunga partikassörer. Hinc robur et securitas. Här är
tyngden, makten och mästerskapet.
Bland all denna tyngd, fetma och styrka vandrar
en liten blek man, nästan gul. Håret liknar en klippt
lejonman; det gråvita skägget ser ut som tofsen
under ett ökenlejons käke. Ögonen gnistra. Den gamle
rör sig i snälltågets vagnkorridor fram och åter, som
ilade tåget icke fort nog mot den schweiziska gränsen,
utan ville han genom sin vandring skynda på lokets
fart, komma fortare fram. Hans ögon spela, men hans
kropp är trött. Han tar sig åt hjärtat. Som värkte och
brände det i det rastlösa pumpverket eller som kunde
334
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>