Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att ett si intagande yttre som hennes älskade
Helenas blott skulle uigöra den yttre
stoftklädnaden för ett väsende af himmelsk natur,
Vid sommarns annalkande började
Allen återuppbygga sitt hus; och med biträda
af ett frivilligt sammanskott af sina landsmän,
hade ban snart bragt det till fullbordan. Den
verksamma välvilja vårt lands inbyggare
vid dylika tillfällen alltid visa, har rättvist
blifvit förhervligadt af en främling och
ian-ske partisk granskare af våra seder, då ban
säger: " Här råder jemnükhet och öfverflöd
öfverallt; orden brott och olycka äro okande;
om eldens eller stormens härjningar bragt
menniskor i annod, är välgörandet alltid
färdigt till hjelp."
Ändtligen nalkades tiden, då Misstriss
Allen skulle åter hemkalla Helena. Misstriss
Harrison sökte draga ut på tiden i det
längsta, och hon understöddes häri så
eftertryckligt af sin man, som stundom tyckte om alt
befiia sig från ledsnaden’af en tröttande
storhet, att Misstriss Allen ändtligen måste
dag-tinga med sin egen böjelse och träffa med,
Misstriss Harrington en öfverenskommelse,
till följe hvaraf Helena skulle vistas hälften
af sin lid på slottet. Uti defta föranstaltande
rådde ett jemn vigtssystern, som frambragte den
ovanligt lyckliga förening af olika och nästan
motsatta egenskaper, som grundade Helenas
karakters förträfflighet. Misstriss Harrison
meddelade henne sin smak och färdighet i
/ / 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>