Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
89
Linsén som exempel åtskilliga så väl i Finland som utlandet,
hvilka på utmärkt sätt tolkat de gamle och fortsätter sedan:
»Vuxen sin medsökande i Classisk lärdom, i estetiskt hänseende
öfverlägsen, eller rättare oförliknelig, är, efter min öfvertygelse
Elgskyttarnes sångare, redan af naturen kallad till en lycklig
tolk af tankens och snillets fordna heroer, och derigenom till en
ledare af den academiska ungdomen, som också med förtroende
hyllar sig till honom. Hans Latinitet är skön och det fulländade
svenska föredraget, lära ej engång obilliga domare våga bestrida.
Af vigt är äfven denna omständighet. För att öfversätta väl de
gamle måste man känna alla modersmålets tillgångar, ja kunna
rikta det med nya. Detta förmår endast en skald.
Att min öfvertygelse ej är allas, vet jag förut. Det är ingen ny
företeelse, att Poesiens värde som bildningsmedel nedsättes, ja
förnekas. Om ock många finnas, som med känsla läsa det sköna
stället i Ciceros oration pro Archia (här följer i andragandet en
något lång citation som här uteslutes) så är likväl antalet vida
större af dem som lemna sitt bifall, om ej högljudt, åtminstone
tyst till den not hvarmed anförde ställe beledsagas i Westerås
editionen (och så vidare när man betecknadt stället.) Noten
lyder så: »I gamla tider var en Poet ett stort Creatur, som t. ex.
Homerus. Dock i sjelfva verket skämde de bort Lärdom och
vishet, invecklande densamme i så många mörkheter och fabler,
att man ännu icke hunnit att hitta på deras rätta upplösning».
Och bland dem som beundra poesin, smärtar det i alla fall rätt
få, att om henne kan sägas: laudatur et alget. Hon har,
altifrån Homerus’ tider haft skäl att med Sappho hos Grillparzer
höja denna klagan:
Ej utan mening sånggudinnan valt
Den ofruktbara lagern till sin prydnad
Den trycker kall och doftlös hennes tinning
En svag ersättning för så månget offer.
Det är så tomt på mensklighetens höjder
Och evigt är den arma konsten tvungen
Att tigga utaf lifvets öfverflöd».
Detta torde väl varit ett det 1 fullaste erkännancde som till denna
tid officiellt hade fallit Rbg till del. Huruvida Consistorium delade
Linséns åsigter är lätt insedt, Gyldén fick främsta rummet på
förslaget och sedan tjensten ,, och Runeberg blef sedan Lektor i
Borgå. :
1 amplaste
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Jun 15 15:37:24 2026
(www-data)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/rfminpenna/0107.html