Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
LXXII
V. V:s kritik.
Då Sällskapets ändamål var ej blott »att sysselsätta sig
med skrifters författande i skaldekonst och allt, som dit
hänföras kan», utan äfven med deras »bedömande», så utgör det
senare ett af dess hufvudsyftemål och ingalunda det minst
vigtiga. Det är ock företrädesvis här man ser förmågan,
bildningsgraden, omdömet och smaken och af hvilka man för
framtiden kan hoppas något, då man småningom lärt sig inse
att föga ära står att "vinna genom egna diktningsförsök. När
Hammarsköld insett det senare, så anser ban sig ock ha
funnit, som hans bref till Livijn d. 27/8 1805 intygar, att han
egentligen är skapt till kritiker. Det blef ock hans kall, till
föga fromma för honom sjelf, men 0111 svenska literatiiren
deraf haft gagn, deröfver ma den sanne historieskrifvaren en
gång fälla utslag, sedan ban kastat alla forna eller ännu
herskande fördomar öfver bord och tillbörligt ransakat tillgängliga
handlingar och skrifter.
Med afseende på framtiden är clet märkligt nog, att den
18-årige ynglingen Hammarsköld är i Y. Y. den förste och
ende, som, då ban första gängen var præses, d. 6/n 1803,
anser sig, fore uppläsningen af sin granskning af de
inlem-nade täflingsskrifterna, böra uppge do grunder, hvarpå ban
stödjer sig. Se här hans egen uppställning, hans egna ord:
»1) i Poesi:
Yid bedömandet af ett poem har jag trott det vara
nödigt att först gifva akt på planen, så på meningarnas logiska
och grammatikaliska riktighet, så på bikternas och uttryckens
poetiska värde och sist på versifikationen.
Planen bör vara tydlig och sammanhängande d. v. s. jag
bör tydligt kunna inse, hvart auktor syftar med sitt
resonemang, och hvarje strof bör otvifvelaktigt likt en kedja med
den andra vara förenad.
Meningarna böra vara tydliga, klara, rimliga och fria från
alla barbariska och språk vidriga vändningar.
Bilderna och uttrycken böra vara valda, till tanken
tjenliga och med det vanliga bruket enliga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>