Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 100. Niungmak og Erkungissok, nyere Fortælling fra Kangamiut - 101. Angakokken fra Kakortok
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•279
hun at gjøre Løier med dem, og saa sagde en af Mændene, at de
skulde lege , som om hun var deres Kone. Derpaa toge de hende,
den ene efter den anden. Hun sagde intet til dem, men senere roste
hun Ekungissok, som den dygtigste.
101. Angakokken fra Kakortok.
(Sydgrønland).
En stor Angakok, som havde sin Vinterplads lidt nordenfor
Kakortok, hørte, at der nordpaa skulde findes et smukt og behageligt
Land, hvorfor han begav sig paa Reise og kom til Nouk. Han havde
en Datter, ved Navn Kakamak, og ligeledes en Søn. Da de droge
fra Nouk, kom de til Pisugfik, hvor der var en Angakok ved Navn
Kajuernek, som var den eneste, der havde været langt nordpaa! Da
clen Reisende udspurgte ham angaaende Nordlandets Beskaffenhed og
Behagelighed, svarede han: »Rigtignok er næsten hele Kysten
særdeles smuk, men der gives dog intet Land som kan lignes med
Ilu-ligsat.« Da Sydlændingen havde hørt dette, reiste han strax videre,
og langt om længe naaede de lluligsat, dengang Jorden allerede
begyndte at fryse. De bleve neppe engang rigtig færdige med at bygge
deres Huus, som derfor blev for lille, eftersom Græstørven frøs for
dem. Medens de overvintrede her, friede en smuk ung Mand til
Kakamak, uden at hendes Forældre vidste noget af det, og hun blev
frugtsommelig ved ham. Der siges, at hendes Broders Kone varmeget
beskeden og lidet talende, hvorimod Kakamak var en stolt Qvinde,
som brugte Mund og skjændte paa Svigerinden. Men denne taug dertil,
og Forældrene ændsede det heller ikke. Nu fortalte engang en af
Stedets Beboere til Angakokkens Kone, at hendes Datter levede i
Forstaaelse med den unge Mand. Da hendes Mand kom hjem, talte
hun ikke derom, men da de havde lagt sig om Aftenen, fortalte hun
ham om deres Datter Kakamak. Men han lod strax Baaden tage
ned og gjøre istand til Afreise. Folk troede at. han blot vilde gjøre
en Udflugt, men han vilde reise sydpaa, og da de havde ladet Baaden,
kaldte han paa Kakamak, at hun skulde sætte sig i den. Ved at
høre dette kom hiin unge Mand frem og sagde: »jeg vil have
Kakamak.« Men Angakokken svarede: »min Datter Kakamak faaer ingen
til Hustru; selv om hun bliver taget med Magt, vil jeg hente hende
igjen!« — Med disse Ord stødte han fra Land, og reiste uafbrudt
Nat og Dag sydefter, indtil de kom til en lille 0 Alangok, hvor de
første Gang sloge Telt op. Paa dette Sted gjorde Kakamak
hemme-ligen Barsel, og dræbte sit Foster. Efter nogen Tids Ophold, da hun
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>