Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XVII. Fransk Ridderlighed
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
342
Fransk Ridderlighed
-
peu la hais trop amoureusement“. Og naar Digterne
som f. Eks. Richard de Semilli holder sig til friere
Versformer, synger de ofte helt muntert og friskt. Richard
fortæller f. Eks., hvordan han har mødt sin Dame i
Selskab med andre ude at spadsere langs Seine - hendes
Fod er saa lille og Skoen saa nydelig, og hun gaar saa
net paa den, og han skildrer fornøjelig en
Dameturnering: hele Udrustningen, Stumper af livligt Ordskifte,
og ængstelig for sine Damer anraaber han som en Art
Omkvæd i hver Strofe en ny Helgen med sit „Gardés
moi mes dame, mes Sire Saint . . .“
Men ellers er alt temmelig blegt og banalt. Al den
sværmeriske Hyperbelstil, som Elskovssmigeren naturlig
iklæder sig i en Sydfranskmands Mund, bliver kold Konvention
hos de Nordfranske. Forstandigt og tørt gennemarbejdes
Billederne om Hjertet, der er i Fangenskab hos den
Tilbedte, og som hun bør sørge for, faar Straa og Brød i
Fængslet, og om hendes Skønhed, der som en Pil
skyder Tilbederen gennem Øjet: hendes Øjne er Odden,
hendes Bryn er Buen, hendes Lokker Pilens Fjær. Kun
nu og da lyser en friskt ud af det ridderlige Liv greben
Lignelse op. Ellers er det kun det spirituelle og
subtile i Erotiken, som den nordfranske Aand ret forstaar
at udvikle. Paris var jo ikke for intet Skolastikkens Sæde.
Al den Skarpsindighed, hvormed man i Paris’ Skoler
definerede abstrakte Begreber eller analytisk leddelte
aandelige Foreteelser, blev ogsaa tidlig af Lyrikerne anvendt paa
Elskovslivet, og i Lyriken som i Skolastiken klæder man
sine Tanker i allegoriske Abstraktioner og
Personifikationer. Nu optræder i Digtene ikke blot „Prix“ og
„Honneur“, men ogsaa „Attente“, „Espoir“, „Pitié“ og „Doux-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>