Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - X. Liv blandt Rensdyreskimoerne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
deres Sneblok og løb hen imod os, samtidig med at Bopladsens øvrige
Medlemmer kom væltende ud af Snehusene.
Vi fik nu at vide, at deres Boplads hed Tugdliuvartalik: Søen med de
mange Ømmerter. Det havde været en ualmindelig haard Vinter, og
baade Mennesker og Hunde var sultet ihjel mange Steder. Deres Vinter#
lejr havde været paa Østsiden af Kazan River, og nu var de trukket
vestover for at møde Rensdyrtrækket fra Syd. To Slæder var sendt til
en nærliggende Boplads ved Kazan River, Nahigtartorvik: Udsigts#
stedet; herfra plejede man at se de første Renflokke, og saa snart man
havde faaet nærmere Underretning, vilde man bryde op og flytte Lejren
til bedre Jagtmarker.
Alle disse Oplysninger fik vi straks uden større Vanskeligheder, og
da vi hørte, at der skulde bo en Del Mennesker ved Udsigtsstedet, fore#
trak vi at gøre et Ophold der, hvor vi muligt kunde faa noget friskt
Kød; thi de Folk, vi nu var iblandt, var temmelig udgaaede for Proviant.
Den Forskrækkelse, vor Ankomst havde spredt over Bopladsen, slog
nu over i en overstadig Kaadhed, der ofte var ret generende. Saa paa#
trængende og nysgerrige var de, at blot vi vendte Ryggen til, rodede de
op i vore Slædelæs for at se, hvad vi havde med. De havde store Bund#
ter af Ræveskind hængende til Blegning i Solen og var meget ivrige
efter at komme til at handle. Skønt vi kun var faa Dagsrejser fra Baker
Lake#Handelsstation, mødte vi her Kvinder og Børn, der for første
Gang saa hvide Mænd. Vore Fotografiapparater vakte den største For#
bavselse, og naar de fik Lov til at kigge ned gennem Søgeren, var de
ganske ude af sig selv af Undren. De kom slæbende med deres Ræve#
skind, men forlangte saa til Gengæld vore mest uundværlige Kedler og
Gryder, og naar et saadant Tilbud blev afslaaet og de fik at vide, at vi
i Stedet for Ræve hellere vilde have gamle Klædningsstykker, Fangst#
redskaber og andre morsomme Ting, der kunde bruges til de etno#
grafiske Samlinger, var de lige ved at miste al Agtelse for os.
Vi gjorde nogle Timers Ophold, kogte The, bagte Pandekager og
trakterede hele Bopladsen. Midt under dette improviserede Gilde kom
pludselig de to Slæder til Syne, der var sendt til Nabopladsen for at høre
Nyt. Allerede paa lang Afstand hørte vi deres Raab: „Renerne kommer,
Renerne kommer!“, og straks kogte hele Bopladsen af Begejstring og
Henrykkelse. Vinteren var forbi, nu kom Renerne med Sommeren og
al dens Overflod.
Man forstaar, hvad dette betyder for Mennesker, der har stridt
sig igennem en hel Vinter i iskolde Snehytter og kun har haft Føde nok
til lige at kunne leve.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>