Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första avdelningen: Den långa resan - VI. Om juden Salaman och härskarinnan Subaida och hur Orm fick svärdet Blåtunga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
är en hövdings son. Och det är sant att jag är okunnig
i ditt språk, men du är mera okunnig i mitt, som du inte
vet ett ord av. Därför synes det mig att vi äro lika goda,
du och jag; eller om någon är den bättre, är det väl
knappt du.
— Du talar dåligt, sade den nykomne, men det ser ut
som om du hade gott förstånd. Det må vara att du är av
god ätt bland din stam, men med mig kan du alls inte
tävla; ty på mödernet är jag av samma stam som
Profeten, må frid vara över honom. Och du skall veta att mitt
språk är Allahs eget, under det att djävlarna uppfunnit
de andra för att hindra den sanna läran. Därför äro vi
inte likar, du och jag. Khalid heter jag, Yazids son; min
fader var i hög tjänst hos kalifen, och jag äger stora
rikedomar och sysslar endast med min lustgård och mina
gästabud och med musik och skaldekonst. Det är sant att jag
nu fått annat att göra, men detta skall inte räcka länge,
må maskar äta ögonen på den som satt mig hit! Jag har
gjort visor som sjungas i hela Malaga, och få skalder
som nu leva äro så goda som jag.
Orm sade att det måtte finnas gott om skalder i kalifens rike,
ty han hade redan träffat en sådan tidigare.
Khalid sade att de på sitt sätt voro talrika, ty många
försökte sig på skaldekonst; men de riktiga skalderna voro få.
De började nu komma gott överens, ehuru Khalid förblev
en dålig roddare och stundom knappt kunde göra
någon nytta alls, emedan hans händer flåddes av åran;
snart berättade han för Orm hur det kommit sig att han
satts till roddare. Mycket fick han säga flera gånger och
förklara med andra ord, ty han var svår att förstå; men
till sist begrep Orm det mesta.
Khalid sade att hans olycka kom sig av att den skönaste
ungmön i hela Malaga var dotter till kalifens ståthållare
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>