Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- 10. Alfieri och grevinnan D'Albany
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ALFIERI OCH GREVINNAN D’ALBANY 213
brodern klandrade dock sonetten, vilket tog den unge mannen
så hårt, att han till sitt tjugofemte år inte vidare försökte skriva
vers. I akademien undervisades han också i musik och dans,
men han lyckades aldrig lära sig att läsa noter, och konsten att
dansa menuett lärde han sig heller aldrig. I ridkonsten
förkovrade han sig däremot snabbt, och hästarna, påstod han
sedermera, härdade honom, återgåvo honom hälsan, gjorde honom
orädd, och, det förnämsta av allt, tack vare ridningen började
håret växa, och han fick lägga av den förödmjukande peruken.
Han glömde heller aldrig sin första häst, som han köpte, då han
1764 reste till sin systers bröllop. Det var en utmärkt vacker,
vit sardinsk häst, finlemmad och med ovanligt litet huvud. Vittorio
älskade sin springare så lidelsefullt, att han ej kunde sova och
miste aptiten, när det fattades hästen något.
Jämte passionen för ridning vaknade en annan vurm hos den
unge Alfieri, resvurmen. Bland kamraterna hade han engelsmän,
tyskar, polacker och ryssar, som berättade honom allt möjligt
märkvärdigt om de främmande länderna. När han slutat akademien, var
också hans första tanke att besöka Rom, Neapel, Florens. Men
detta var lättare sagt än gjort. I likhet med de flesta söner i
de förnäma sardinska familjerna hade han gått in i armén, och
som sjuttonårig yngling blev han “porte drapeau“ vid ett
regemente, som rekryterades i Asti. Det gällde alltså att få konungens
tillstånd till resan. Men Carlo Emmanuele lade sig i de minsta
detaljer i adelns liv och tyckte inte om att “hans ungdom“ reste,
allra minst en yngling som nyss fyllt sjutton år. Efter långt
betänkande gav dock konungen sitt tillstånd, på villkor att Alfieri
skulle resa i sällskap med en känd engelsk lärare, en. äldre och
i Turin mycket uppburen man.
Resenärerna bröto upp den 4 oktober 1766 åtföljda av två
betjänter, av vilka den ene, äldre, hette Elia. Han var den
erfarnaste i sällskapet, ty han hade rest med Vittorios farbror inte
blott i Italien utan i Frankrike, Holland och England. Alfieri
hade i skolan ej fått lära sig något språk ordentligt; italienskan
talades i Turin inkorrekt och skrevs ändå sämre, den förnäma
världens språk såväl i Piemont som i Genua och Milano var en
rådbråkad franska. Bäst talade Vittorio franska, och på det
språket tänkte han. Den unge resenären hade inte heller nog
utvecklad smak för att njuta av arkitekturens, skulpturens eller
mäålarkonstens skapelser. Gallerierna och kyrkorna i Florens
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Nov 3 13:09:28 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/rokokomann/0268.html