Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- 19. Lord Byron i Italien
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
472 ROM
VII.
Om det är snillets uppgift att ingjuta sina åskådningar och
idéer i mänskligheten, så kan man säga, att Byron fyllde den
uppgiften som få, ty han tryckte sin andes stämpel på hela den
europeiska litteraturen. Om -hans inflytande var av godo eller
av ondo förmådde då ingen avgöra, men alla stodo under
påverkan av hans tjuskraft. Denna känsla av osäkerhet i
uppfattningen av honom får ett talande uttryck i en vers av Lamartine:
Toi, dont le monde encore ignore le vrai nom,
Esprit mysterieux, mortel, ange ou demon,
Qui que tu sois, Byron, bon ou fatal génie,
J’aime de tes concerts la sauvage harmonie,
Comme j’aime le bruit de la fondre et des vents,
Se mêlant dans l’orage, à la voix des torrents.
Men även vi, som på avstånd betrakta Byrons bana, kunna
ännu ej göra oss fullt reda för vad egentligen det var hos honom,
som under hela decennier fängslade alla poetiska sinnen och
för övrigt fängslar dem än i dag. Icke ens en sådan andlig
jätte som Goethe har väl utanför sin nations gränser utövat ett
inflytande motsvarande Byrons, som levde kort, lyste som en
meteor och slocknade i Greklands hav.
Enda förklaringen på gåtan är den äkta och mäktiga lidelse,
som sjöd i hans hjärta, och den omständigheten att han
hämtade sina person- och naturskildringar ur egna erfarenheter. “Jag
skulle ej kunna skriva något, vartill jag ej hade underlag i någon
personlig erfarenhet“ förklarade han själv. Han avskydde alla
abstrakta lyriska utgjutelser, föraktade Petrarcas sonetter, och i
Dantes “Gudomliga komedi“ tilltalade honom endast partier
sådana som episoden om Francesca di Rimini. Den store
florentinarens filosofi förstod han ej och försökte ej heller förstå den,
ty för honom ägde blott det värde, som lät sig plastiskt
åskådliggöras. Mâålarkonstens och även skulpturens och arkitekturens
skapelser- betraktade han mestadels med djup likgiltighet. Att
han på sin resa till Rom ej lade märke till XIV och XV
seklens fresker är ju ej underligt, ty dåtidens människor förstodo
ej primitivisternas konst; då Goethe var i Assisi, gick han ju
att bese det föga intressanta antika templet, men Giottos
målningar i San Francesco observerade han ej ens. Men Byron
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Nov 3 13:09:28 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/rokokomann/0575.html