Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Tolkning af runeindskriften på Rökstenen i Östergötland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
29 TOLKNING AF RUNEINDSKRIFTEN PÅ RÖKSTENEN. 29
IV, 75. Derefter læser jeg, som aker sagt, UaBin —
oldnorsk vært.
25. numnar »tagne».
26, 27. tualraubar. På grund af meget trangt rum
har runeristeren, da han vilde slutte ordet i samme linje,
skrevet ar i slutningen af linjen som R alene over linjen,
ligesom ar i håndskrifter almindelig skrives forkortet
vid r over linjen"). Man tör ikke tænke på at dele
numnart ualraubar og at forstå numnart som numnar, ti en
sådan besynderlig skrivemåde vilde ikke engang kunne
stöttes ved satint d 1.4. Jeg formoder, at tualraubar er
forkortet skrivemåde for tuar ualraubar. [ den med den
kortere rækkes runer skrevne indskrift på Rök-stenen er,
som för sagt, en bogstav aldrig sat to gange efter hin-
anden; her er denne sammendraguing 1 dit fört videre,
idet de to bogstaver ua, der var fælles for slutningen SG
et ord og ker å næste, kun er skrevne én gang,
medens der intet hensyn er taget til endelyden R.
Eksempler på lignende sammendragning i runeskrift har
jeg nævnt i min tolkning af Björketorp-indskriften i Tid-
skrift for philologi og pædagogik VIL, 337; til disse
kan föies alit — ali lit på Våsby-stenen i Dksd (Dybeck
Stockh. 118); snialat på Rycksta-stenen i Södermanland
(Stephens s. 774, Lilj. 883) hvilket jeg forstår som sniala
lat, smialla læt; på Tible-stenen Upland (Dybeck fol. 10)
vil man ved at tage la og i dobbelt få verslinjerne: la
han uti fiari — i lipi frekis. Eksempler på lignende sammen-
dragning i gammelsvenske håndskrifter giver Schlyter 1
fortale . til ude. af Vestgötalagen og ÖGL. samt Ryd-
qvist IV, 433. tuar og ualraubar er forklaret ved a 1. 3.
28—32. babarsamanaumisumanum d. c. bapar saman
å umissum mannum — oldnorsk bådar saman å ymissum
1) Man bör neppe læse tualraubr, uagtet Kolunda-indskriften (Dy-
beek 4to nr. 60) i ordet mupur har r over de andre runer sidst
i linjen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Feb 3 14:12:26 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/roksten/0035.html