- Project Runeberg -  Tolkning af runeindskriften på Rökstenen i Östergötland /
41

(1878) [MARC] Author: Sophus Bugge - Tema: Östergötland, Runic inscriptions
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tolkning af runeindskriften på Rökstenen i Östergötland

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

41 TOLKNING AF RUNEINDSKRIFTEN PÅ RÖKSTENEN. 41 bibeloversættelse kjendte substantiv reiks dozøv; dette har i 'oldnorsk, ligesom i andre germanske sprog, kun holdt sig i mandsnavne, f. eks. pidörekr, Dietrich, og i afledninger. Foran r er & faldet bort; at formen piorekr (af aa) har været brugt i Ferie, viser rimet i et vers i Havaröar saga Isfirdings (810 89011797 1189) piddreks m störar, hvilket rim Gisli Brynjulfsson med rette betegner som antikt. Også ellers falder ö bort i lignende lydstilling: Hrørikr, Hrørekr (russisk Rjurik) for Hi ødrikr — oldeng. Hrédric, göligr smuk for godligr = oldsaks. guodlic, guolic herlig, dliga for ddliga, nål for nådl = got. næla, hvårr af det ældre hvadarr, Godrødr mv störan i vers af Tjodolv fra Hvin (imdlebe Haralds s. harf. cap. 37), gut. haimir for haiønir, oldn. Hemir beboerne af Heidmörk. 0. s. v. Oldnorsk p:03 skrives i Gutalag piaup, og til iau svarer i Gotlands nulevende mål jåu. Denne udtale tör vi dog neppe overföre til Östergötland, hvor der, såvidt jeg véd, ikke er spor af den i gamle håndskrifter, som betegne vokalerne nöiagtigere, eller i det nulevende bygdemål (således skriver Raåf fra Ydre hårad ju). Jeg tror derfor, at iau i piaurikr betegner 10, der i svensk ikke er ukjendt, skjönt det er langt mere indskrænket i brug end iv, se Rydqvist IV, 150. Ialfald er i runeindskrifter fra Sverige (også udenfor Gotland) og Danmark ikke sjælden skrevet fau, hvor oldsvensk og olddansk almindelig udtale har været i, medens old- norsk har 0 (jö): suapiaupu Tirsted-st. Lolland; niaut Nörrenærå-st. Fyn = oldn. midt; hiau oftere = oldn. ho; iaurun Sanda-st. Södermanl. (Dybeck oet. nr. 11) = oldn. Torunn. Hermed kan sammenstilles, at runeindskrr. ikke ganske sjelden skrive au for 0: fauru Gripsholm Söderml. (Lilj. 927, Dybeck oct. nr. 20)=/foru; trau Hamra Södml. (Lilj. 864) = dro. Jfr Rydqvist IV, 112 f. Hvorvidt i rikr vokalen har holdt sig lang som 1 go0- tisk reiks eller er bleven forkortet som i oldnorske navne

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 3 14:12:26 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/roksten/0047.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free