- Project Runeberg -  Tolkning af runeindskriften på Rökstenen i Östergötland /
46

(1878) [MARC] Author: Sophus Bugge - Tema: Östergötland, Runic inscriptions
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tolkning af runeindskriften på Rökstenen i Östergötland

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

46 SOPHUS BUGGE. : 46 > (exclamare), ufsvagjan (ingemiscere) tör muligen vise os udgangspunktet for denne brug af of, um. 66. fatlapr; der er sprunget et stykke af oventil ved tredje rune i ordet, men runen er dog sikkert t. Ligeså læser Stephens, der oversætter »fettered». Samme ord forekommer i brot af Sigurdarkvidu str. 16, hvor Brynhild fortæller Gunnar sine ildevarslende drömme: på, gramr! rider glaums andvanr, fiötri fatladr i fidnda Ud. Stammeordet til nævnte verbum kan påvises ikke alene 1 norsk, men også i svensk, se fætil Rydqvist II, 39, fatil Rietz; beslægtet er dansk fælling (Molbech Dansk dialectlexicon s. 682). skialdarfetill kaldtes en »rem hvor- efter man havde skjoldet hængende over den ene aksel..., når man ikke brugte det til sit legemes beskyttelse mod fiendtligt angreb, mht. sciltvezzel» (Fritzner). skialti ub fatlapr vil derfor sige: med skjoldet hængende i en rem over den ene aksel. Dette tillæg fremhæver betydnings- fuldt, at Våmod nu ikke rider til kamp. 67. skati »hövding» (Stephens) er et fra den norsk- islandske digtning kjendt udtryk, der bruges om kongen som den, der skjænker sine mænd rige gaver; i prosa forekommer veifiskati, en rundhåndet mand. Ordet er ellers ikke påvist i Svensk; som mandsnavn finde vi det brugt ikke blot på Island og i Norge, men også i Dan- mark (hos Sakse). 68. Derefter har tegningen hos Stephens marhka, "medens Hagson siger, at. det er usikkert, om stenen har marhka eller marika. Jeg tror, at der efter trækkene kun kan læses marika: på midten af 4de rune i ordet er der vistnok en udhuling, men den viser sig ikke på höire side af den rette stav og kan derfor ikke være den

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 3 14:12:26 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/roksten/0052.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free