- Project Runeberg -  Tolkning af runeindskriften på Rökstenen i Östergötland /
60

(1878) [MARC] Author: Sophus Bugge - Tema: Östergötland, Runic inscriptions
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tolkning af runeindskriften på Rökstenen i Östergötland

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

60 SOPHUS BUGGE. 60 san, præt. ana-silaida, med betydning: stilne, om vin- den; verbet vilde i Oldn. lyde sila, præs. silir, præt. silda, pep. silat; latinsk silere er samme ord. Til got. san henförer Rietz Dalmålets sil n., Norrl. sel, stille vand mellem fosse i en elv. Med det nævnte verbum kunde måské Selund, Silund stå i forbindelse; öen vilde da have fået sit navn af söfarende, som, når de fra det åbne hav kom ind i sundet under öens kyst, fandt smult vande og mindre stærk vind. ; Navnet forekommer i oldnorsk også i flere böinings- former, der både passe til hankjön og intetkjön: Selunds og Selundi. Munch forstår vistnok med rette navnet i disse tilfælde som intetkjönsord, så at vi her har den samme vaklen i kjön som ved hörund og pusund*). Selund, Selond, Silund, der synes at have betegnet en- ten »Sælhund-öen» eller »den, ved hvis kyst der er smult vande», er da senere blevet forandret til det i lyd lige Siolönd, Sælönd »sölandene» eller Sidland, Ståland, Sæland ”sölandet». Den hos folket så almindelige lyst til at ety- mologisere har her gjort sig gjældende og virket til at ændre navnets form, ligesom i mange andre tilfælde, hvor vi finde flere sideformer, der ligge hinanden nær i lyd og har samme objective indhold, men i hvilke dette er seet fra aldeles forskjellige sider. Således kald- tes samme ting Heidsævisping d. e. ting for de folk, der bo om Heidsær d. e. Mjösen, söen ved Heidr eller Hei- mörk (Zeuss Die Deutschen s. 159), og Kidsifjaping »de edsforbundnes ting»; Bilröst »den svigtende vei» er samme bro som Bifröst »den bævende vei»; ragnarök »gudernes (de hellige bånds) oplösning» skifter med ragnarøkr »gu- dernes mörke»; pusund, hvor -und er afledningsendelse, ') Kun i cod. Frisianus (Udg. s. 5) har jeg fundet Selund brugt som intetkjönsform i flertal: ero pat kollvt sølund, hvor også vokalen i rodstavelsen er skreven anderledes end ellers; andre hskrr. har ber er for ero.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 3 14:12:26 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/roksten/0066.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free