Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Tolkning af runeindskriften på Rökstenen i Östergötland
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
116 SOPHUS BUGGE. 116
Herved er jeg kommen over til betragtningen af
sprogformerne. Også med hensyn til disse er der flere
fremtrædende ligheder i det enkelte mellem Rök-ind-
skriften og de andre indskrifter, som jeg har forenet
med den i én gruppe, ligesom sproget overhoved i alle
disse indskrifter er meget antikt (dog, navnlig i Forsa-
indskriften, indsprængt med senere former).
Kalfvesten-indskriften er den eneste svenske (når vi
sé bort fra Bleking og Skåne) foruden Rök-indskriften,
som har accusativformen sunu i ental. suap på Rök-stenen
gjenfindes i suap (eller sua ap) på Forsa-ringen.
Med hensyn til det gammeldags u (udtalt v) i karur
kan jævnföres infin. karua Björkö, i hvilken form v dog
også ellers er vedligeholdt, dat. stapui som sidste led i
to stedsnavne og aceus. aikui neutr. eiendom på Forsa-
ringen. Jeg har tvil, om v I de to sidstnævnte former
nogensinde har været hört i det levende sprog. stapui
kan efter formen hverken være dativ af et til i81. stö,
gen. stödvar, (også i stedsnavne, f. eks. Sævarstöd Völund.
17, 20) svarende ord eller af glsvensk stapvi mase. (Ryd-
qvist II, 184); i stedsnavne bruges almindelig stadr mase.,
fl. stadir, men dette udgår fra en grundform stadi -s, ikke
stadvi-s: i stapui, hvis der virkelig står så på Forsa-
- ringen"), synes derfor u d. e. v indfört ved feilagtig ana-
logi. u i aikui lader sig, såvidt jeg ser, ikke tilrækkelig
stötte ved andre former, hvad enten vi henföre det til
roden eller til suftixet.
Ligesom ö er faldet bort foran r i Ppiaurikr d. e.
piddrekr Rök, således forekommer siikur (hvis denne læs-
ning er rigtig) d. e. Sigurr = Sigurör Kålfvesten, uarr —
vardar Forsa; jfr. nur — mordr Malstad.
aft »efter» nr. 1, 2, 5, 6, 8. OQgså anvendelsen af
denne gamle form er betegnende for den her behandlede
gruppe. Jeg har ikke fundet den på nogen runesten I
1) Man er fristet til at tænke på, at indskriften har stapum (Tf ikke D.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Tue Feb 3 14:12:26 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/roksten/0122.html