- Project Runeberg -  Tolkning af runeindskriften på Rökstenen i Östergötland /
151

(1878) [MARC] Author: Sophus Bugge - Tema: Östergötland, Runic inscriptions
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Indskriften på Rökstenen. Efterslæt - Forsa-ringen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

3 INDSKRIFTEN PÅ RÖKSTENEN. 213 hestr så Gunnar etu og forbinde til én sætning: uit uaki an kunukar tuair tikir susp 2 likia = vitt vangi ænn konun- gar tvæir tigir svåd å liggja »så at tyve konger endnu ligge vidt på vangen». Formen an (ikke in) »endnu» kunde stöttes ved an på Forsa-ringen, hvis jeg har ret i at tolke dette som æmnn, fremdeles. Men ordstillingen bliver rigtignok ved den nævnte forklaring meget kunst- let, navnlig derved at suap fölger efter 6 ord i samme sætning. —(uit kunde også tages til den förste af de to sætninger.) rupi 7 kunde efter formen være dativ af rödr, glsv. roper, roning, eller af rædi n., åre. Da sætningen er ufuldstændig bevaret, lader at sig ikke med sikker- hed forklare. Vigtige oplysninger har jeg vundet derved. at jeg, siden Rettelser og tillæg» blev trykte, har havt adgang til at granske h Asinike rune-mindesmærker i original. Disse vil jeg andensteds behandle udförlig; her sammen- stiller jeg i al korthed de rettelser, som jeg med hen- syn til dem kan give. Forsa-ringen. Som allerede Arendt har seet, har ringen t+ som tegn for h, | som tegn for m. Man må læse: hafskaki . halkat . å hiurtstapum, ikke an iurtstapum . tarstapum, ikke tarstapui. Herved rettes mine ytringer s. 18, 51, 107, 109, 112, 115, 116, 133, 147. Ringen har ikke ufak (s. 133), men ufakr, som Arendt har læst. Ringen har suap, ikke suaap (s. 28, 31, 116). Jeg forbinder nu furir suap med betydning »imod det som». Jeg forstår nu ikke aikui som et ord (s. 116, 133), men læser aiku i som to sprogrigtige ord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 3 14:12:26 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/roksten/0157.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free