- Project Runeberg -  Rökstenens chiffergåtor och andra runologiska problem /
12

(1930) [MARC] Author: Sigurd Agrell - Tema: Runic inscriptions, Östergötland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I. Rökstenens tolkning - 4

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

12 K. Human. Vetenskapssamf:s i Lund Årsberättelse 1929 — 30 stämmig fonetisk typ är det därmed allitererande Velinn. Jag identifierar detta mansnamn med det fisl. adjektivet vélinn 'listig, förfaren i konstgrepp' 1. Ordet är en α-stam och bör därför brukat såsom gudanamn (jfr flexionen av fisk Yggr) ha följt ett substantiviskt böjningsschema, alltså i dativ sing. ha haft ändelsen -e (-i): Veline eller Velini, i runskrift uilini (osäkert är dock, om fornsvenskan i stammen haft ~é-\ detta har som bekant inkommit analogiskt i fornisländskan i st. f. ursprungligt -i-, jfr ags. wil och runnordiskt wilagaR 2). Då stamvokalen är lång, kunde man i detta fall förmoda, att den i mellanstavelse stående /-vokalen skulle ha synkoperats. Ljudlagsenligt kan detta emellertid endast ha skett, om vokalen i i suffixet -in-varit kort. Nu är emellertid långt i hos ett dylikt adjektivsuffix i indoeuropeiskan ingalunda obelagt: -in- växlar med -in-(mycket vanligt) och -ein-3. Dessutom ligga i detta fall förhållandena på ett sådant sätt, att även om ljudlagsenligt synkopering inträtt, vokalen analogiskt kunnat leva upp igen tack vare, att övriga böjningsformer med förlorad ändelse-vokal måste ha bevarat ett inljudande i. Resten av tvärraden n:r 2 (= lönnskriftsraden n:r 4) består av runföljden rhfprhis, föregången av det ovan nämnda korslika skiljemärket. Ha runornas ljudvärden förskjutits enligt samma förflyttningsprincip som i den ovan stående tvärraden (lönnskriftsraden n:r 3), böra vi här läsa: knuqknat (jfr v. Friesen, R, s. 59 f.). Kombineras detta med nästa upp och nedvända tvärrads begynnelserunor (i)atun4, få vi satsen: knuq knati ialun. Denna sats tolkas av v. Friesen (R, s. 88): »Han visste att slå en jätte». 5:e lönnskriftsraden är liksom den ovanstående 4:e genom ett korsliknande skiljemärke delad 1 Fritzner, Ordbog över det gamle norske Sprog, III, 1896, översätter 'svigefuld, tilbøielig til at anvende Svig' (de belägg som givas äro relativt unga; ordet måste dock sammanhänga med ord, kända i runnordiskan, jfr ovan). 2 Jfr Johannesson, Grammatik der urnordischen Runeninschriften, 1923, § 31, Anm. 3 Om suffixet -in- i germanskan jfr t. ex. Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, s. XXVII f. 4 Ramen döljer i sig i-runan, jfr i fråga om enkelbeteckning av i+-i min läsning i föregående rad (iiilinis = uilini is).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 3 14:12:43 2026 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rokstenen/0016.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free