Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
svo jeg skelf út í hvern minn legg og lið. Ótætis
hákurinn! — En heyrið þèr mig fáein orð: og eins
og jeg sagði yður, þá bað ungfrúin mín mig að leita
yður uppi; þaðsem hún bað mig að segja, því ætla
jeg sjálf að halda. En það ætla jeg að segja yður
fyrst, að ef þér skylduð ginna hana eins og göntu,
sem menn segja, þá væri það ljótt uppátæki af
yður, sem menn segja; því stúlkan er ung, og
skyld-uð þèr þess vegna vilja hafa flátt í frarmmi við hana,
þá værí það ljótt af yður, að bjóða slíkt einni
dándisniey; já, rèttur dónaskapur.
Róm.: Góða fóstra, heilsaðu ungfrúnni; jeg sver
þèr það —
Fóstr.: Og blessaður maðurinn! Já, jeg skal
segja henni það allt saman; drottinn minn! hvað
manneskjan verður fegin!
Róm.: Hvað ætlarðu að segja henni, fóstra? þú
tekur ekki eptir.
Fóstr.: Jeg ætla að segja henni að þèr sverjið
— og er það, eptir minni meiningu, full-riddaralegt
tilboð.
Róm.: Bið hana innan kvölds að fá sèr færi,
og koma út í klefa Lárenz munks,
og eptir skriptir skulum við þar giptast.
En þiggðu þetta.
(Fær henni peninga.)
Fóstr.: Þetta! Ekki skilding.
Róm.: Þú mátt til.
Fóstr.: Innan kvölds, herra — jú, hún skal vera
þar komin.
Róm.: En bíð þú, fóstra, bak við klausturmúrinn,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>