Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bepflastern ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bepflastern______________________- <
bepflaster||n, 2:1, (r. lägga plåster på;
stenlägga. -ung, 7:1, /. stenläggning.
bepinseln, 2:1, tr. pensla [pä].
bequem, a. o. adv. bekväm(t), maklig(t),
passande, -en, 2:1, sich «- bekväma,
rätta sig, giva med sig. -lichkeit, 7:1,
/. bekvämlighet; klosett.
berappen, 2:1, tr. rappa (en mur); F
betala.
berasen, 2:3, tr. betäcka med gräsmatta;
sich’^ bliva gräsbeväxt.
berat[|en, x:i8, tr. rådslå om, (gemensamt)
överväga; itr. [h.] über etw. (ack.)
c-rådslå, överlägga om ngt; mit allem
t~ sein, vara försedd med allt; sich mit
Jnt. über etw. (ack.) ^ rådgöra med
ngn om ngt. -ung, 7:1, /. rådplägning,
överläggning.
beratschlag||en, 2:1, tr. o. itr. [h.]
rådslå; sich ~> rådgöra, -ung, 7:1, /.
överläggning, rådslag.
beraub||en, 2:1, tr. plundra, råna;/«, einer
(gen.) Sache ?* beröva, fråntaga ngn ngt.
•ung, 7:1, /. berövande.
beräucher||n, 2:1, tr. nedröka; röka med
rökelse; smickra, rosa. -ung, 7:1, /.
parfymering; (fig.) överdrivet beröm,
smicker.
berausch||en. 2:3, tr. (o. sich H berusa
(sig), -ung, 7:1, f. berusande.
berechenbar, a. beräknelig. -nen, 2:2,
tr. beräkna: sich mit jm. ~ göra upp
sin räkning med ngn. -nung, 7:1, /.
beräkning, kalkyl, överslag.
berechtig||en, 2:1, tr. berättiga, -ung, 7:1,
/. berättigande, rätt, rättighet.
bered||en, 2:2, tr. övertala; j’n. — tala illa
om ngn; sich mit j m. ^ rådgöra med
ngn. -samkeit, 7:1, (utan pl.) f.
vältalighet, -t, a. vältalig.
Bereich, 5:14, m. o. n. område, gebit;
fack.
bereicher||n, 2:1, tr. (o. reß.) rikta (sig),
göra (bliva) rik. -ung, 7:1, f. riktande.
bereifen, 2:1, tr. förse med tunnband;
betäcka med rimfrost.
bereis||en, 2:3, tr. genomresa, besöka, -t,
a. berest, -ung, 7:1, f. resa gendm,
besök.
bereit, a. beredd, villig, -en, 2:2, tr.
bereda; tillaga, tillreda; sich ~ [-[för]bereda-] {+[för]be-
reda+} sig.
bereit||en, i:x6, tr. ridande genomströva,
rida igenom; inrida, •er, 5:17 m.
beridare.
bereits, adv. redan.
Bereitschaft, 7:2, (utan pl.) f. beredskap.
Bereitung, 7:1, f. tillverkande, -lagning.
bereitwillig, a. beredvillig, -keit, 7:1,
(utan pl.) f. beredvillighet.
berenn||en, 3:1, tr. ränna, rusa emot; (mil.)
blockera och angripa, -ung, 7:1, f.
blockerande, anfall.
bereu||en, 2:1, tr. ångra [att], känna ånger
över. -ung, 7:1, (utan pl.) /. ånger.
Berg, 5:14, m. berg, fjäll; hinter dem
~e halten = dölja sitt uppsåt; er ist
über alle f*e «= han är långt borta, han
har rymt; goldene t~e versprechen lova
guld och gröna skogar; da stehen a ie
4 —566/71. Tysk-svensk ordbok.
—_______________________ Besan
Ochsen am ~>e! — nu stå vi där, nu
går det ej vidare! die Haare stehen
j m. *u Ber f e håret reser sig. -ah, adv.
utför berget, nedåt; es geht mit ihm —’
(fig.) det bär utför med honom, -åder, /.
malmåder, -an, -auf, adv. uppför berget.
-bau, m. bergsbruk, gruvdrift,
-bewoh-ner, m. bergsbo.
Bergeflgeld, n. bärgarlön, -n. 1:7, tr.
bärga, rädda.
Berg||fex, m. (entusiastisk) fjällturist, -geist,
m. gnom, berggubbe, -hoch, a. hög
som ett berg. -icht, -ig, a. bergig,
-knappe, m. gruvarbetare, -mann, (pl.
leute) m. bergsman, gruvarbetare,
-män-nisch, a. efter bergsmännens bruk,
bergsmans-, -mönch, m. bergsande, -rute,
f. slagruta, -segen, m. inkomst av
bergsbruk, -unter, adv. nedför berget,
nedåt, -werk, n. bergverk.
Bericht, 5:14, m. be-, underrättelse,
redo-görelse, rapport; <** erstatten redogöra,
avgiva rapport, -en, 2:2, tr. berätta,
meddela; itr. [h.} jm. über etw. (ack.)
^ avgiva berättelse, rapport över ngt
till ngn. -erstatter, 5:17, m.
sagesman: referent, -igen, 2:1, tr. beriktiga;
uppgöra (betala), -igung, 7:1, /.
rättande, beriktigande; rättelse; uppgörelse.
heriechen, x:8, tr. lukta på.
beries||eln, 2:1. tr. silande fukta, vattna;
rinna över på. -[e]lung, 7:1, /.
översil-ning, vattning.
beritten, a. beriden.
Berline, 7:5, /. berlinerva gn.
Berlocke, 7:5, /. berlock.
Bernstein, 5:14, m. bärnsten.
bersten, 1:7, itr. [s.] brista, spricka.
berüchtigt, a. illa beryktad.
berücken. 2:1, tr. fånga (ett djur) gm list;
(fig.) överlista, bedåra.
berücksichtig||en, 2:1, tr. taga hänsyn
till, fästa avseende vid. -ung, 7:1, f.
in ~> med hänsyn till, i betraktande av.
Beruf, 5:14, m. kallelse; böjelse; kall, yrke.
-en, 1:19, tr. [samman]kalla; utse (till
ngt»; sich auf jn. — åberopa sig på
ngn; vädja till. -sarbeit» /. arbete i
sitt kall. -sgenosse, m. yrkesbröder.
-sgeschäft, n. tjänstegöromål. -spfticht,
f. ämbetsplikt, -ung, 7:1, f.
utnämnande, -ing; vädjan(de); c* einlegen
protestera, appellera, -nngsfrist. /.
klago-tid. -nngsinstanz, /. högre instans.
beruh||en, 2:1, itr. [h.] bero. komma an
(an/ (dat.) på), -igen, 2:1, tr. (o. sich
~) lugna (sig), stilla, -igung, 7:1, /.
lugn[ande].
berühmt, a. berömd, ryktbar, -heit, 7:1,
f. ryktbarhet; ryktbar person,
celebritet.
berühr||en, 2:1, tr. [vid]röra; (fig.) (kort)
omnämna, -ung, 7:1, f. beröring.
berußen, 2:3, tr. (o. sich H so ta, sota
ned (sig).
besäen. 2:1, tr. beså; beströ; översålla.
besag|]en. 2:1, tr. omförmäla; betyda, -i.
a. omnämnd, bemäld.
besaiten, 2:2, tr. förse med strängar.
Besan, 5:14, m. (sjö.) mesan.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>