Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Fuge ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ritt. -•, 7:5, /. fog[ning], fals, spricka:
(mus.) fuga. -«n, a:i, tr. samman- el.
hopfog-a.
lagf|en, an, tr. [hop]foga; bestämma,
anordna, föranstalta; sich ~ (o. opers.)
foga, gestalta sig, falla sig; ge efter
|för); finna sig (i), -ewort, n. (gram.),
bindeord, konjunktion, -lieh, a. o. adv.
med fog, - rätta, lämplig|t); (ibl.) gärna,
-•am, a. foglig, medgörlig, -eamkeit,
7:1, (utan pl.) f. fogfighet. -ung, 7:1, |
/. fogning; skickelse.
fühl’|bar, a. kännbar, förnimbar, -barkeit,
7:1, (utan pl.) f. kännbarhet, -en, 2:1,
tr. o. itr. [A.) känna (pä]. erfara; sich
~ vara medveten om sitt [värde]; im.
[an} den (el. nach dem) Puls ~ känna
§på pulsen; jtn. auf den Zahn <—
) sondera ngn. -«r. 5:17, m. (zool.)
isel]spröt; (fig.) försök att känna sig
"trevare", -horn, n. känselspröt.
-los, a. känslolös, -losigkeit, 7:1, (utan
pl.) f. känslolöshet, -ung, 7:1, f.
beröring, kontakt.
Fahre, 7:5, /. fora; forvagn[slassj; åkdon
(häst och vagn).
ftthr|jen. s:i, tr. föra, leda, anföra; sköta,
förvalta; bära; (handl.) föra. hava [att
Sälja], -er, 5:17. m. [an]förare, ledare.
+ «erin, 7:2, f. ledarinna.
Fuhrjjknecht, m. åkardräng, -lohn, m.
forlön, -mann, (pl. -leute) m. forman,
skjutsbonde.
Führung, 7:1, f. ledning; uppförande.
Fuhr||werk, 5:14, n. fordon, åkdon,
-we-sen, 5:18, n. transport[väsen].
Fulle, 7:5, /. överflöd, ymnighet, stor
mängd; fyllighet; fyllning.
Füllen, se Fohlen.
füll|’en, 3:1, tr. [upp]fylla; ösa, hälla (i).
+ -erd«, /. fyllningsjord, -horn, n.
ym-nighetshom. -sel, 5:17, n. (kokk.) färs,
fyllning, -ung, 7:1, f. (i)fyllande &.
Fond, 5:14, (dim. Fündchen) m. fynd.
Fnnd||ament, 5:14. n. grund[val, -inur].
•A ti ön, 7:1, f. grundläggning; stiftelse.
-grübe, ./. fyndort, (fig.) guldgruva,
-leren, aii. tr. grundlägga, stifta.
fünf)!®]» räkn. fem. —, 7:1, /. "’femma,
-armlg, a. femarmad. -eck, n.
femhörning, -er, 5:17, m. femtal; femma,
-erlei, a. (oböjf.) fem slags, -fach,
-faltig, a. femfaldig. -dubbel. -Jährig, a.
femårig. -mal, adv. fem gånger,
-pftin-dig, a. vägande fem skålpund; (mir.)
fern-punding. -saitig, a. femsträngad.
-sei-tig, a. femsidig. -té, a. femte. -tel.
5:17, n. femtedel, -tens, adv. för det
femte, -zehn, räkn. femton, -ziger,
5:17. m. femtioåring. -zigstel. 5:17, n.
femtiondel.
fungieren, a: x. itr. \ [h.} fungera, tjänst-
• göra.
^fnnkj|eln, a:x, itrt (*.] gnistra, tindra,
glänsa, -elnagelneu, a. splitterny, -«[n],
6:9, (dim. Fünkchen). m. gnista.
funktionieren, 3:x. itr. [h.} sköta
(domstols|ärenden; vara verksam, tjänstgöra.
flår, pr p. (med ack.) för (mest l bet.: i
-tillct för. till förmln för); Mann ~
—________________________Fußzehe
Mann varenda en; den ene efter den
andre; adv. ~> und ~ alltjämt, allt
framgent, alltid, -baß, adv. framåt,
vidare, -bitte, /. förbön.
Furag||e, 7:5, (utan //.) /. (kreaturs)foder;
matförråd, -ieren, a:i, itr. [h.}
fura-gera, hämta foder, -ierung, 7:1, (utan
//.) /. furagering.
Furch||e, 7:5, /. fåra. -en, a: x, tr. fara.
Furcht, 7:1, (utan //.) /. fruktan, rädsla,
farhåga, -bar, a. fruktansvärd,
-barkeit, 7:1. (utan //.) f. förskräcklighet,
ryslighet.
fürcht||en. a:a. tr. o. itr. [h.} (o. sich ~>
frukta, vara rädd för. -erlich. a.
för-skräcklig. ryslig.
furcht||los, a. utan fruktan, oförskräckt,
orädd, -losigkeit, 7:1, (utan pl.) f.
oförskräckthet, -sam, a. rädd. -samkeit,
7:1, (utan pl.) f. rädsla.
füxiJder[hin], adv. hädanefter, vidare,
framdeles, -einander, adv. för varandra.
Furie, 7:5, /. furie, rasande kvinna.
Furier, 5:14, (mil.) furir, kvartermästare.
-schützen, pl. furirernas följe.
fürlieb (vorlleb), adv. ^nehmen hålla
till godo, nöja sig.
Furnier, 5:14, n. faner, -en, a:x, tr.
fa-nera.
Furore, 5:17, (utan pl.) n. stormande
bifall; r~» machen väcka stort uppseende.
Fürsorge. 7:5, (utan //.) /. omsorg, värd,
-stelle, /. dispensär.
Für||sprache, /. förord, rekommendation.
-Sprecher, m. förespråkare, medlare.
Furst, 7:3, m. furste, -bischpf, m.
furstbiskop, -ensitz, m. residens,
-en-tum, 5:1, n. furstendöme, -in, 7:2, /.
furstinna, -lieh, a. furstlig, -lichkeit,
7:1, /. furstlig höghet, - person; -t sätt.
Furt, 7:1, f. genomgång; vad[ställe].
Furunkel, 5:17. *n. böld, bål de.
fürwahr, adv. sannerligen, l sanning.
Fürwitz (Vorwitz), 5:14, (utan //.) m.
näsvishet, -ig, a. näsvis.
Fürwort, 5:1, n. (gram.) pronomen.
Fusel, 5:17, (utan //.) m. finkel[olja];
dåligt finkelbrännvin.
Füsilier, 5:14, m. (mil.) fysiljär. -en, 2:1.
tr. arkebusera, skjuta ihjäl.
Fuß, 5:7, m. fot; gut xu ~<(e) sein vara
en god fotgängare; auf dem *~e
föl-fen följa tätt efter, hack i häl;
stehenden >~>es genast, ofördröjligen; das hat
Hand und ** det är synnerligen bra. ,
-bank, /. pall. -biege, /. fotvrist.*
-blått, n. fotsula, -boden, m. golv.
-decke. /. täcke för fötterna; matta.
-eisen, n. fotboja, -järn; (räv)-sax. -en,
2:3, itr. [h.] o. sich (auf etw.) ~ fota
sig, stödja, grunda sig (på ngt), -fall,
m. fot-, knäfall, -fällig, a. liggande
på knä. -gängor, m. fotgängare,
-ge-lenk, w. fotled, -gestell, H. [-fot[ställning],-] {+fot[ställ-
ning],+} piedestal, -knöchel. m. fotknöl,
-pfad, m. gångstig, «säck. m. fotpåse,
-schemel, m. pall. -steig, m. gång-,
fotstig, -spur, -tapfe, /. fotspår, -tritt.
m. fotsteg; spark, -volk, n. infanteri,
fotfolk, -zehe. f. tå.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>