Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Geröchel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Geröchel, 5:17, (utan //.) n. rosslande,
rossling.
Qeröllle), 5:14 [5:17], n. [rullstens]grus,
grus[hög:], med klapper-, rullsten
betäckt ställe.
Gerste, 7:5, (utan //.) /. korn (bjugg).
-ngraupe, /. hel-, pärlgryn. •ngrütze,
f. korngrynspröt. -nkorn, n, korn-,
bjuggkorn; (läk.) vagel.
Gerte, 7:5, /. [rid]spö, ris[kvist].
Geruch, 5:7, m. lukt, -sinne; brandiger
e~ os; im ~» der Heiligkeit stehen
anses för helig; in schlechtem r~ stehen
hava ett dåligt rykte.
Gerücht, 5:14, n. rykte.
geruhen, a: x, it r. [h.] värdigas, täckas,
behaga.
Gerumpel, 5:17, (utan fi.) n. oväsen,
buller.
Gerümpel, 5:17, (utan />/.) n. skräp, bråte.
Gerüst[e], 5:17, n. [byggnads]ställning;
schavott.
gesamt, a. hel, all; (pl.) samtliga,
-ein-druck, m. totalintryck, -heit, -schaft.
7:1, (utan pl.) f. det hela, helhet,
totali-tet. •wohl, (utan //.) n. allmänt bästa.
Gesandt||e|r), 5:0, m. sändebud,
ambassadör. -Schaft. 7:1. /. legation,
beskickning.
Gesang, 5:7, m. sång. -buch, n.
psalmbok, «reich, a. melodiös.
Gesäß. 5:9, n. säte, bak, sits.
Gesaufe, 5:14. (utan//.) n. (ständigt)
supande.
Ge||sause, 5:14. (utan pl.} n. sus[ande],
-sänsel, 5:18, (utan/»/.) n. sakta sus[ning].
Geschäft, 5:14, n. affär; syssla, yrke,
göromål, förrättning, ärende, -ig, a.
best ällsam, ivrig, nitisk, -igkelt, 7:1, (utan
//.) /. beställsamhet Æ. -lieh, a.
handels-; affärs-, -sangelegenheit,/. affär,
-sanfgabe, f. affärens upphörande,
-s-branche, /. handelsgren, -sfreund, tn.
affärsvän, -sführer, nt. förste
bokhållare, -[s]lös, a. flau, matt, -smann, m.
affärs-, köpman, -sverbindung, f.
affärsförbindelse, -fs]zimmer, n. kontor, [–[s]-zweig,-] {+-[s]-
zweig,+} m. affärsgren.
gescheh||en, 1:14. it r. [s.] ske. hända,
tilldraga sig; vederfaras, göras, tillfogas;
es ist unt ihn ~ han är förlorad, -ni»,
5:9, n. händelse.
gescheit, a. för»tåndig, klok, slug.
Geschenk, 5:14. n. skänk, gåva.
-ausgäbe, f. presentupplaga.
Geschicht||e. 7:5, /. historia, berättelse,
händelse, äventyr. -enbuch, n. bok
med berättelser, -lieh, a. historisk,
-s-buch, n. lärobok i historia. -Schreiber,
nt. historieskrivare, historiker,
hävdatecknare, -skunde. /. historisk
kunskap.
Geschick. 5:14, n. skicklighet, fallenhet;
snitt, fason; öde. skickelse, -lichkeit,
7:1. f. skicklighet, färdighet, -t, a.
skicklig; lämplig.
Geschirr. 5:14. n. husgeråd, [-[köks-,bords]kärl;-] {+[köks-,bords]-
kärl;+} redskap; seldon; sich ins ~ legen
lägga manken till.
Geschlecht. 5:3 o. 5:14. n. kön; släkte:
—____________________Gesellschaft
slag, art: ätt, släkt; (gram.) genus, -ig,
(blott i sms.), -könad. -lieh, a. köns-;
släkt-, -sbaum. m. släktträd, -steile,
(pl.) könsdelar.
Geschlender, 5:17, (utan //.) n.
flanerande, dagdriveri.
Geschliffenneit, 7:1, (utan //.) /.
egenskap att vara slipad, polityr; (fig.)
be-levenhet, hövlighet.
Geschlinge. 5:17, (utan //.) n. hopflätning,
girland: s] uk ande, glupskhet; (slakt.)
hjärtslag (inälvor).
Geschluchze, 5:17, (utan fi.) n. snyftning.
Geschmack, 5:7. m. smak; <~ an etw.
(dat.) finden tycka om ngt; einer S.
r+> abgewinnen få smak för; nach
meinem i~ i min smak. -los, a.
smaklös, -losigkeit. T.\,/. smaklöshet,
fadd-het. -sverirrung, 7:1, f. förvänd smak.
•voll, a. smakfull.
Geschmause, 5:17, (utan pl.) n. kalasande.
Geschmeide, 5:17, n. smycke, nipp[er], juveL
geschmeidig, a. smidig, böjlig, mjuk,
tänjbar; (fig.) foglig, inställsam. -keit, 7:1,
(utan pl.) f. smidighet &.
Geschmeiß, 5:14, (utan pl) n. (fåglars,
insekters) exkrementer; maskar, ohyra;
(fig.) avskum, slödder.
Geschmetter. 5:17. (utan pl) n. smattrande.
Geschmier[e), 5:14 [5:17]. (utan pl.) n.
(ständigt) smörjande; sudd. klotter, kråkfötter.
Geschnatter, 5:17, (utan pl) n.
snattrande, pladder. kacklande, prat.
Geschöpf, 5:14, n. [skapat] ting ell.
väsende; varelse; kreatur.
Geschoß, 5:9, n. projektil, kula. skott;
våning.
Geschrei. 5:14, (utan pl.) n. (ideligt) [-skrik[ande],-] {+skri-
k[ande],+} skri; larm, stoj, väsen; dåligt
rykte; F -viel ~ und -wenig Wolle
mycket väsen för ingenting.
Geschreibsel, 5:17, (utan pl) n. onyttigt
skrivande, usel skrift.
Geschütz, 5:14, «. artilleripjäs, kanon;
artilleri, -pforte, f. skottglugg.
Geschwader, 5:17, n. (sjö.) eskader, flottilj;
Reiter~ skvaüron.
Geschwätz, 5:14, n. prat, pladder,
skvaller, -ig, a. pladderaktig, pratsam,
-ig-keit, 7:1, (utan pl.) f. pratsamhet, -sjuka.
geschweig||e, adv. ~ denn mycket
mindre, -en, der (gen.) Drohung zu **
för att ej tala om hotelsen; förtiga.
Geschwelge, 5:17. (utan//.) n. frossande,
frosseri.
geschwind||[e], a. hastig, snabb, rask (adv.
äv. fort), -igkeit, 7:1. /. hastighet &.
-schreibekunst, f. Stenografi,
snabbskrift.
Geschwirr, 5:14, (utan //.) n. surrande.
Geschwister,//, syskon, -kind, n.
syskonbarn, kusin, -lieh, a. syskon-,
broderlig, systerlig.
Geschwor[e]n||e|r), 5:0. nt. jurymän,
edsvuren tjänsteman, -engericht, n. jury.
Geschwulst. 5:5, /. svullnad, svulst.
Geschwür, 5:14, n. bulnad, böld.
Gesell|[e), 7:4, m. kamrat, sälle; gesäll.
•en, 2:1, tr. förena, sammanföra; sich
~ sälla sig. -Ig, a. sällskaplig, -achaft.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>