Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - Lässigkeit ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
laxieren
K*, -tøkdt. 7:1. /. lättja etc. -lieh,
*. förlåtliig. ursäktlig. ^tgfiK»n.
Lasso, 8:2, m. lasso.
Last, 7:1. >. last, börda, tyngd, lass; //.
skatt, pålaga; (bandi.) «» -r» /Ar«r
Rechnung* Mit Ihren ~f* till eder
debet; >«. cft». «* *•*«» elL nur ~
bringen debitera ngn för ngt, -»die,
?:5i /*• (sj&) lastageplats, -bär, «.
lastdragande; skattdragande.
lasten, 2:2, /r. [be]lasta; itr. [A.) tynga,
trycka, vila.
LMter, 5:17. n. last.
Lagttrchxonik. f. skvallerkrönika.
Lasterer. 5:17. m. baktalare, bakdantare,
belackare, smädare.
lasterhaft* a. lastfull. -bar. -tgkeit, 7:1,
(utan pl.) /. lastfuUhet, -barhet.
laster|jlich, a. lastelig. smädlig, skindlig;
hädisk, -n, a:i. tr. o. itr. [A.) häda.
smäda, -schrift* f smädeskrift,
pam-flett. -mig. 7:1. /. hädelse, smädelse,
-tunge, f. ond tunga,
Lastesel, m. packäsna.
»fUÄ4*ttaïh°’-
ïSSSÄïvfiafi’ÆpÄS
ångare, transportfartyg, -trader, m.
bärare, (ibL) sjåare.
lasziv, a. slipprig, kättjefull, okysk, -itit,
7:1, f. lascivitet.
Latein, 5:17. (utan //-) n. latin[ska [-språket];-] {+språ-
ket];+} mit seinem ~ mu Ende sein ej
Teta vad man skaH taga sig till. -er,
5:17. m. latinare, -tach. a. latinsk.
Laterne, 7:5, f. h/kta. lanterna, -npfahl,
m. lyktstolpe.
Latitud* 7:5. (utan//.)/, (geogr.) latitud,
bredd. polhOjd; frmet (spelrum).
Latrine, 7:5, f. latrin, avträde.
Latsch|e, 7:5. f. [nedkippad] sko. hasa;
slampa, slamsa. -en» s:z o. 2:3, itr.
[h,} gå och hasa. 4& ö. släpande,
slapp; vårdslös.
Lätt|», 7:5. /• läkt. lätta, ribba, ^n, *:a.
tr. besll med läkter. -enwerk,«.
läkt-verk. HNUcana. m. tristaket (av ribbor).
Lattich, 5:14. M. laktnk (sallad).
Latwerge, 7:5, /. (farm.) mos.
Låte, 5:14. ^duo. LätmeMen} m. liv[ctycke).
brostlapp. haklapp; bvxklafL
lan. a. & (figTflikgätiç.
Lamb, <:M o. ^ 1&aLl£*cJU*} n. [-lov-(verk],-] {+lov-
(verk],+} -e, 7:5, (dim. UMbclun) f.
löv-4- Ld. bersa. -froech, M. lov-, trädgroda,
-gäng. »«. lowalv. -fewinde. M.
lör-girland, -büttenfert. «. lovhyddofest.
-icht, 4g. ö. Uvklädd, fik. -los, a.
avlövad, utan löv.
Länen, 5:14, m. [purjo]lök.
Lau|er. 7:5. («tan >^) f. h», bakhin.
-«m, KI. ur. [A.) lura, spionen; [o»/
ettu. elL /«•. på ngt, ngn].
Lånt 5:7, (dim. Lou/eken) m. |opp. fart.
sprang; föriopp« tör, pipa (pl
skjutvapen); (läkt. vissa djurs) ben; paus.)
(fig.) neVnadslbana/faSS. -brlcke?/!
gfngbra. -Unene, m. springpojke.
-en, 1:19. itr. [s. o. A.] löpa, springa,
flyta, rinna; [h.} lacka; [s.] räcka, gälla;
das Kind lauft schon barnet går
redan; auf den Grund ~> sätta på grund;
hinter die Schule <~ skolka; dos läuft
ins Geld det kostar pengar; es hef mir
kält über den Rücken en rysning gick
Över mig, det gkk kalla kårar Över
ryggen; « lauft sich hier gut det
går bra att springa här; in. auf dem
~dtn [er]halten hålla ngn à jour med
Läufer, 5:17, m. lOpare, springare;
gångmatta; (mus.) lOpning; reva. +
Lanftftrei, 7:1. /. spring, -feuer, n. löpe’d.
laufigT läufisch, a. lopsk.
Lauf||paß, m. avsked[ande]; jm. den ~
geben gira ngn avsked på grått
IEBJW3S1- *^ "’ (post-
Lang||e, 7:5, /. lut. -en, a:i, tr. byka,
[ur]laka, luta.
Lauheit, Laulgkeit, 7:1. /. Ijumhet.
LanaQe, 7:5, f. lynne, gott lynne, humör,
nyck. -enhaft, a. nyckfull, föränderlig.
•enhaftigkeit, 7:1, (utan /)/.) /.
nyckfullhet, -ig, a. skämtsam, rolig, lustig,
gladlynt, -igkeit, 7:1, (utan pl.} f.
godlynthet, humor. -Isch, a. nyckfull.
Lans. 5:5, (dim. Läuschen) f. lus.
lauach]jen, 3:3. itr. [A.] lyssna, lura. stå
på lur, passa på. -er[in], 5:17, m. [7:2,
S-] lyssnare, -erska. -icht, -ig, a.
trev-lig. behaglig, stilla.
laua|en, 2:1, tr. P löska; itr. [h.} hava
löss. -ig, a. P lusig; snål; eländig, luiu-
l.^autk «. hög[ljudd]. Uudlig; adv. med
hög röst; e tut. ** werden lasïtn
bekantgöra, sprida ngt; Stimmen werden
** röster låta höra sig.
2. laut, f rf. (med gen., Ibl. dat.) ’iniigt,
i enlighet med.
Laut, 5:14, m. ljud.
laut||bar, a. ~ -werden bliva kana,
bekant -e, 7:5. f. (mus.) luta. -en, 2:2.
itr. [A.] lyda. ljuda, låta, klinga; ge skall;
die Drahtantwort lautete wie folgt
telegrafsvaret hade följande lydelse.
lauten, 2:2, tr.t itr. [A.] o. opers, ringa;
klämta.
lauter, a. klar, ren, pur; (fig.) oförfalskad;
adv. kiel, bara. blott, ej annat än. -keit,
7:1. (utan fL) f. renhet; uppriktighet.
läuter|n. 2:1. tr. luttra, rena, klara; gallra;
sich ~ renas. -ung. 7:1, /. luftring &.
laut|ieren, tr. o. itr. [A.] ljuda (ord.
sta-relser). -los, a. l]udlös. -Wgk«it, 7 u.
(utan pl.) /. IjudkJshet. +
lauwarm, a. ljum.
Lava, (pl. -en], f. lava.
Lavement, 8:2, n. lavemang.
lavieren, a:x. itr. [A.] lavera; (sjö.)
kryssa, lova.
Lavoir, 8:2, n. lavoar, tvättställ.
Lawine, 7:5, f. lavin, snöskred.
lax (laxer, -«/). a. slak, slapp, -helt,
7:1, /. slapphet.
laxieren, 2:1. itr. [A.] (läk.) laxera: tr.
avföra, purgera.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>