- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
267

(1956) [MARC] Author: Carl Auerbach, Gabriel Rosenberger - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - verargen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

verbargen, >:z. tr. förtänka, misstycka.
-Armen, 2:1, tr. göra fattig, utarma,
utsuga; itr. [s.] utarmas, -armnng,
7:1. /. utarmande, -auktionieren, 2:1,
tr. bortauktionera, sälja på auktion.

verausgaben, 2:1, tr. giva ut (pengar).

veräuQjjerlich, a. som kan, får avyttras,
-em, 2:1, tr, avyttra, -erung, 7:1, /.
av-, föryttring.

Verbf am j, 6:9 [8:4], n. (gram.) verb.

verbaeken, 1:20, tr. baka upp, vid
bakning förbruka; itr. [s.] misslyckas (vid
bakning).

verballhorn|en, •liieren, 2:1, tr. fot’
sämra, förvanska.

Verband, 5:7, m. förband; förbindning;

verbann||en, a:i, tr. [lands]förvisa, -ung,
7:1, /. [lands]förvisning, landsflykt, exil.

verbarrikadieren, 2:1, tr. barrikadera,
förskansa.

verbauen, a:i. tr. bygga för, [genom [-byggande]-] {+byg-
gande]+} avspärra; sich ~ förbygga sig,
bygga illa.

verbauern, 2:1, itr. [s.] bliva bondsk.

verbeißen, 1:16, tr. svälja, undertrycka;
«tw. «» bita ihop tänderna, för att ej
visa (t. ex. förargelsen); das Lachen *•*
bita sig i läppen, för att ej skratta,
kviva skrattet; sich in et-w< (ack.) **•
bliva intagen av, galen i ngt.

verbergen, 1:7, tr. dölja, gömma.

VeiHbeaserer, -beOrer. 5:17, m.
förbätt-rare. -besserllch, a. förbätterlig. -bes*
•ern, 2:1. tr. förbättra; rätta,
-besse-rnng, bettrang, 7:1, /. förbättring.

verbeug|en, a: x, sich ~ buga sig, bocka
sig. -ung, 7:1,/. bugning.

verbiegen, 1:9, tr. böja, kröka.

verbieten, 1:9, tr. förbjuda; jm. das
Wert ~ förbjuda ngn att tala; jm.
das Haus ~ stänga sin dörr för ngn,
portförbjuda.

verbilden, a:a, tr. giva en falsk
bud-ning.

verbildlichen, a:x, tr. bildligt framställa.

Verbind||en, 1:4. tr. förbinda,
sammanbinda, förena, förknippa; förbinda, för
plikta; sich ~> förbinda sig, förenas;
förplikta sig; verb’unden förbunden,
tack skyldig, -lieh, m. bindande;
förbindlig, hövlig; sich ~ machen *u
för-binda, förplikta sig att. -lichkeit, 7:1,
/. förbindlighet, hövlighet; tacksamhet;
erkänsla; förbindelse, förpliktelse, -nng,
7:1, /. förbindelse, relation; förening;
kommunikation, »nngsbahn, /.
sam-manhindningsbana.

verbissen, a. inbunden, förbittrad, dolsk,
(dolt» hätsk, -helt, 7:1, (utan //.) /.
dold hätskhet.

verbitten, 1:12, tr. undanbedja [sich
(<»at.( et-w. sig ngt].

verbitter||n, 2:1, tr. förbittra, -ung, 7:1,
/. förbittring.

verblassen, 2:3, itr. [s.] blekna, förvissna.

verblkttern, 2:1, tr. bläddra bort.

Verbleib, 5:14, (utan pl.) m. befintlighet.
-en, 1:17, itr. [s.] förbliva; stanna kvar,
6t«rsti.

18 — 566/77. Tysk-svensk ordbok.

-____________________verdächtig

verbleichen, z:i6, itr. [s.] (för]blekna,
bli urblekt; des Todes ~> avlida.

verblend||en, 9:2, tr. förblända, •blinda;
eine Wand t+> revetera, rappa en vägg.
-ung, 7:1, /. förblandning, förblindelse,
villfarelse; revetering, beklädning,

Verblichene(r), 5:0, m. d’er, die
Verblichene, den hädangångne.

verblüfft|en, 2:1, tr. förbluffa, -theit, 7:1,
(utan //.) /. förbluffelse.

verblühen, s:i, itr. [s.] blomma ut,
vissna; avtaga i fägring.

verblümt, a. förblommerad; adv. i
förtäckta ordalag.

verblut||en, 2:2, itr. [h. o. s.] o. sich «w
förblöda; (fig.) dö bort. -ung, 7:1, /.
förblodning.

verbohrt, a. korkad.

verborgen, a;x, tr. låna ut, bort; a. dold,
förborgad, hemlig, -helt, 7:1, (utan
fi.) f. tillbakadragenhet, dunkel,
obemärkt ställning.

Verbot, 5:14. n. förbud.

verbräm|en, 2:1, tr. förse med bräm,
pryda med snören ell. galoner, kanta.
•ung, 7:1, /. bräm. kant.

verbrannt, «. förbränd; solbränd.

Verbrauch, 5:14, (utan pl.} m.
förbrukning, åtgång, konsumtion, -en, 2:1, tr.
förbruka, använda; slita.

verbrech|]en, 1:7, tr. [för]bryta. ~, 5:18,
n. förbrytelse, brott, -er, 5:17, m.
förbrytare, brottsling-, -erin, 7:2, f.
för-bryterska, -erisch, a. brottslig.

verbreit||en, 8:2, tr. utbreda, [ut]sprida,
-er, 5:17, m. utspridare. -em, 2:1, göra
bredare, utvidga, -ung, 7:1, /.
utbredning, utspridning.

verbrenn||bar, a. brännbar, -barkeit,
7:1, (utan //.) /. brännbarhet, -en, 3:1,
tr. [för]bränna, bränna upp; itr. [s.]
brinna upp; sich r*> bränna sig; steh
den Afund ~ prata bredvid munnen,
•ung, 7:1, /. förbränning.

verbrlefen, a: x, tr. stadfästa, styrka
gm dokument.

verbringen, 3:1, tr. tillbringa; leva upp.
göra av med. förstöra.

verbrüder||n, 2:1, sich ** förbrödra sig,
ingå ell. sluta broderskap, -ung, 7:1,
/. förbrödring,

verbrühen. 2:1. tr. skålla.

verbuhlt. a. utsvävande, liderlig.

Verbum, 8:4, n. (gram.) verb.

verbummeln, a:x, tr. f (gm slarv ell.
lättja) förstöra; rumla, festa upp; slösa
bort; glömma bort; itr. [<•.] bli
avsigkommen, förfalla.

verbünd||en, 2:2, tr. förena; sich ~*
förena sig, ingå förbund; verbündet
förbunden, allierad, -ung, 7:1, f. förbund.

verbürgen, 2:1, tr. etw. o. sich für ettu.
~ gå i god (borgen) för; ansvara för,
garantera ngt.

verbüßen, 8:3, tr. avtjäna, avsitta,
undergå (straff).

Ver||dacht, 5:14, (utan //.) m. misstanke;
jn. in elL auf j n. ~ haben misstänka
ngn; ** schfff/en fatta misstankar,
misstänka. -dachtig, a. misstänkt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:31:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rosenbgr/0271.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free