Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Г - головастик ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
гол
19 —
гол
жить кому-л. голову fordréje
hovedet på én, saétte én griller i
hovedet; вбить себё что-л. в
голову sætte sig noget i hovedet;
pncKOBåTb— ой risikére sit hoved(e);
имёть голову на плeчåx разг. håve
pæren i orden; в —åx ved
hovedgærdet; сколько голов, столько
умов погов. så mange hoveder, så
månge sind.
головастик м зоол. håletudse
-л, -г.
головёшка ж brand -en, -е.
головка ж 1. уменьиі. от mnoßå;
2. (булавки) nalehoved -et, -er.
головнЦой 1. hoved-; —ая боль
hovedpine -л; — мозг hjérne -п;
2. (передовой) for-; — отряд fortrop
•реп, avantgårde -п.
головня ж 1. brand -en, -е, rust
-еп\ 2. бот. råjgræs -set.
головокружение с svimjmel
-len, svimmelhed -en,
svimmelheds-fornemmelse -л, -г; подвёрженный
—ёнию svimmel; не подвёрженный
—-ёнию svimmelfri; —йтельный
svimlende.
головолбм||ка ж (игра) puslespil
-let; hovedbrud -(d)et; -ный
hjér-neanstrængende, som volder
hovedbrud.
головомбйкЦа ж: зaдåть кому-л.
—у give én en opsang [overhaling];
skælde én bøtten fuld; получйть
хорошую —у få en ordentlig
overhaling.
головорёз M разг. pokkers karl.
головотяп M разг. dosmer -en, -e;
—CTBO с разг. dosmeri -et.
голод M 1. sult -en, hunger -en;
умерёть c —у dø af sult [hunger];
BbiMnpåTb от —a sülte1 ud; 2.
(бедствие) hungersnød -en; —ать sulte1,
lide hünger; hungre1; —åTb и
холодать gå for lud og koldt vand.
голбднЦый sülten, hüngrig; —ая
диёта sültekur -en; —ая смерть
sültedød -en; CTpåniHO — разг.
skrupsulten; быть — ым være
sulten [hungrig]; — как волк sulten
som en ulv.
голодовка ж (в тюрьме и т. п.)
sultestrejke -п. -г.
гололёдица ж glåtis -en, isslag
-et.
голос м 1. stemme -л, -г, røst
-en, -er; громким —ом med høj
røst [stémme]; плаксйвым —ом
i en flæbende tone; глухой —
belågt [hul] stémme; хриплым
—ом med rusten stémme;
возвысить — haéve stémmen; узнать по
—у kénde på stémmen; 2. (на
собрании) stémme -л, -r; votum -et,
pi vota; подача —бв
stémmeafgi-velse -л; большинство —бв
stém-meflerhed -en; подсчёт —бв
stém-meoptælling -en, stémmetælling -en;
30-ю —åMH против 12 med
trédi-ve stémmer mod tolv; количество
—бв stémmetal -let; потёря —бв
stémmetab -et; npåeo —a
stém-meret -ten, stémmeberettigelse
-л; имёющий npåBO —a
stémmebe-rettiget; noAåTb свой — на
выборах afgive sin stémme ved valget;
за его кандидатуру было
подано 300 —бв han fik
tréhundre-de jåstemmer; 3. муз. sångstemme
-л, -г; петь вторым —ом synge
ånden stémme; потёря —а
stémmetab -et; 4. (о собаке) охот, glam
-met; во весь голос af fuld hals;
в один — énstemmigt.
голосйстый højrøstet,
голосйть разг. jåmre1, klåge1.
голословный umotiveret,
ügrun-det.
голосование c afstemning -en,
-er, votéring -en, -er; тайное —
hémmelig åfstemning [ballotéring];
всеобщее прямое — lige og
almindelig stémmeret; пое^вить вопрос
на — saétte et forslag ünder
åfstemning; — спйском listeafstemning
-en; —ать (åf)stémme2, votére1,,
åfgive sin stémme; —ать за
канди-flåTa stémme på en kandidåt; —åTb
за предложёние stémme for et
forslag.
голосов||бй stémme-; —ая щель
анат. stémmeridse -л, -г; —ые
связки анат. stémmebånd pi; —ые
ÄåHHbie stémmemidler pi.
голубизна ж himmelblå -et.
голубика ж mösebølle -л. -г.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>