- Project Runeberg -  Russisk-dansk ordbog /
130

(1956) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Г - гуталин ... - Д

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

гут

> — 130 —

дал

гуталин м blånksværte -п,
skosværte -п, pudsecreme -п.
гуттапёрча ж guttaperka -еп.
гуща ж 1. bundfald -et;
кофёй-ная — kaffegrums -et; 2. {чаща)
tykning -en, -er, tæt skov; 3.
mén-neskemængde -n, -r.

Д

да I 1. частица
(утвердительная) ja, jo; vel; jo vist; да,
спасибо! ja tak!; да, так! ja så!;
сдё-лали ли вы это? да har De gjort
det? ja, jeg har; да йли нет ja
él-ler nej; да, да vel, vel; да, но...
gånske vist... men, vel... men;
2. (как выражение удивления) ja
så?, hvad siger De?, virkelig?,
såndelig?; 3. (усилительная) jo,
ja, endogså; да ведь он пришёл!
han kom jo!; да ты ведь это
3Håeuib! du ved det jo!

да II союз 1. (соединительный)
og; ты да он du og han; 2.
(противительный) men, dog; он охотно
пришёл бы, да у него нет врёмени
han ville gérne komme, men han
har ingen tid; 3. (в начале
предложения при повелительном
наклонении) men, dog; да ocTåßb
ты меня в покое! lad mig dog i
fred!; да скажи мне, в чём дёло!
men sig mig, hvad er der i véjen?

да III частица (пусть)
передаётся глаголом в конъюнктиве:
да здравствует! Іёѵе!

давать 1. см. дать 1, 2;
2.:да-ßåft(Te)! (ладно) indforstået!, kom
ån!; давайте работать! lad os nu
årbejde!, skal vi nu årbejde!; —ея
см. ÄåTbCH.

давйть 1. trykke1 (тж. перен.)’,
låste1 (лежать тяжестью на
чём-л.)’, 2. (раздавить) knuse2,
trykke1 itu; 3. (выдавливать сок
и т. п.) pérse1, présse1 ud; <>
у меня дåвит в груди jeg har
trykken for brystet.

давйться 1. (чем-л.) kvæles; 2.
разг. (глотать с трудом) tvinge4
ned, (néd)sluge2, synke1.

давка ж trængslel -len.
давлёние c (på)tryk -ket (тж.
перен.)’, pres -(s)et, pression -en;

— крови blodtryk -ket; высокое

— højtryk -ket; низкое —
låv-tryk -ket; атмосфёрное — lüfttryk
-ket; отзывать — на кого-л.
перен. lægge (et) pres på én.

давнЦий forgången,
(ældgammel; с —их пор fra (æld)gåmmel
tid; —йшний (о событии)
ældgammel; —6 1. længst, for længe siden;
нам ужё —6 nopå уходйть det er
på høje tid vi går; 2. (в
течение долгого времени) i lang tid;
я его —6 не вйдел jeg har ikke set
ham i lang tid.

давностЦь ж 1. ælde -n;
годичной —и årgammel; Håuia дружба
большой —и vort vénskab skriver
sig fra tidligere; 2. юр.
forældelse -n; срок —и forældelsestermin
-en; npnoöpeTåTb по npåßy —и
юр. vinde hævd; потерять силу за
—ью юр. fortåbes ved hævd.

давным-давно forlængst, for lang
tid siden.

даже enddå, éndog (så), selv; —
не ikke engång, ikke så méget...,
som...; — своёй MåTepH он этого
не cкaзåл selv sin moder sågde
han det ikke til; он — 4HTårb не
умёет han kan ikke engång læse,
han kan enddå ikke læse; ёсли
—... selv hvis...
дактиль M лит. daktyl -en.
далее 1. (дальше) længere,
videre; не — киломёгра ikke
længere end et kilométer; 2. (затем)
endvidere; videre; <> не — как
вче-på ikke længere siden end i går;
и так — og så videre, og så
frem-déles.

далёкЦий 1. fjern; åfside?
(отдалённый); —oe путешёствие en lang
réjse; —oe прошлое fjérne tider;
2. (чуждый) frémmed; я далёк от
мысли, что... tånken ligger mig
fjernt..,; -0» — от жизни livsfjern,
himmelstræbende,
далеко langt (bort), vidt; fjernt;

— вперёд langt frémme; ~ за
полдень langt op ad dågen; жн»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:36:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ruda1956/0130.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free