Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - К - колокольчик ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
кол
— 256 -
кол
колокольчик м 1. lille klokke;
bjælde -п, -г (бубенчик); 2.
(цветок) klokkeblomst -en, -er,
blåklokke -n, -r.
колониальной koloniål-; —ая
политика koloniålpolitik -ken; —ые
CTpåHbi koloniållande pl; — гнёт
koloniåg -et\ — вопрос
kolonispørgsmål -et.
колонизатор м koloniherre -n,
-r; —аторский koloni-; —ация ж
kolonisation -en, -er, koloniséring
-en, -er’, —йровать kolonisére1,
ån-lægge kolonier.
колонист M kolonist -en, -er,
låndnamsimand -manden, -mænd.
колония ж 1. koloni -en, -er,
biland -et, -e; 2. (поселение)
ny-bygd -en, bosættelse -n.
колонка ж 1. (столбец) spålte
-ti, -r; 2. (в ванной) bådeovn -en, -e;
бензйновая — benzintank -en, -e.
колбннЦа ж в разн. знач. kolonne
-п, -г; søjle -п, -г, pille -п, -г;
гранйтная — granitpille -п, -г;
ocHoßåHHe —ы søjle I fod -foden,
-fødder, стёржень — ы søjleskaft
-et, -er, моторизованная — воен.
motorkolonne -ti, -r; —
демонстрантов kolonne i demonstrationen,
demonstrationskolonne -n, -r,
—å-да ж kolonnåde -n, -r, søjlegang
-en, -e.
колонный kolonne-; søjle-,
колонтитул M полигр.
kolumnetit lel -(e)len, -ler.
колонцифра ж полигр. sidetal
-let, =.
колоратурЦа ж муз. koloratur
-en, -er, —ный koloratur-.
колорйт м kolorit -ten,
fårvean-streg -et\ —ный kolorit-; fårverig
(об описании и т. п.).
колос м aks -et, kornaks -et; —
пшеницы hvédeaks -et, =;
соби-påTb колосья (после жатвы) sånke
aks; —йстый rig på aks; —йться
sætte aks; рожь —йтся rugen står
i aks.
колосникй M мн. театр,
trém-me -n, -r.
колосс M kolos -sen, -ser;
—аль-ный kolossål, kæmpehøj.
колотить 1. (стучать) bånke1;
2. (кого-л.) slå4, klø1, prygle1;
—ея slå4, håmre1, bånke1; сёрдце
колотится hjértet bånker.
колотушЦка ж 1. (деревянный
молоток) trækølle -п, -г,
træhamj-mer -meren, -re; 2. разг. (удар):
на-дaвåть —ек génnemprygle nogen,
give én klø.
кблотЦый hugget, håkket,
spål-tet; stukket; — cåxap hugget
sukker; —ая рана stiksår -et, —.
колоть 1. stikke4; 2. безл.: у меня
колет в боку jeg har sting i siden;
3. (скот) slågte1; stikke4 (ned);
4. (раскалывать) kløve1, hugge1,
flække1; pinde1 ud (лучину); —
flpoßå hügge brænde; — opéxn
knække nødder; 5. (язвительно
задевать) stikle1 (til én).
колотьё с (в боку) sting -et, =;
hold -et, =.
колоться 1. stikke4; 2.
(раскалываться) låde sig spålte [hugge].
колпак M 1. (для лампы)
lampeskærm -en, -e; 2. (для
прикрытия чего-л.) klokke -n, -r, låg -et,
= ; стеклянный — glåsklokke -n,
-r; 3. (головной убор) hüe -n, -r,
hætte -n, -г; ночной — nåthue -ti,
-r, nåtkappe -n, -r; 4. тех. kåppe
-n, -r.
колтун M мед. mårelok -ken.
колумбарий M (в крематории)
kolumbårilum -et, -er.
колун M økse -n, -r.
колхоз (коллектйвное
хозяйство) kolkhos -en, -er, kollektivbrug
-et, låndbrugsartél -let, -ler; —ник
M kollektivibonde -bonden,
-bønder; — ный kolkhos-, kollektiv-;
— ная собственность kolkhöseje -t,
kolkhosejendom -men.
колчан M kogger -et, -e,
pilekogger -et, -e.
колчедан м мин. kis -en; сёрный
— svövikis -en.
колченогий разг. halt.
колыбёлЦь ж vugge -n, -г (тж.
перен.); <> с —и fra vuggen [-[barndommen]-] {+[barn-
dommen]+} af.
колыбёльнЦый vugge-; —ая пёсня
vuggevise -n, -r.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>