Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - М - модальность ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
МОД
— 322 —
мол
mode, lancére1; вышедший из —ы
umoderne; по послёдней —е
nymodens; <0> послёдний крик —ы
modens sidste skrig.
модальнЦость ж лингв,
modali-tét -erv, —ый лингв, modal; —ый
глагол modal vérbum.
моделйрование с тех.
modellé-ring -en, -cr.
модёль ж modél -len, -ler, —
-ный modél-. 4
модернизация ж moderniséring
-en; —йровать modernisére1.
модйстка ж modesyerske -n, -r,
mödehandlerinde -n, -r.
модификация ж modifikation
-en, -er; —цйровать modificére1.
моднЦица ж mödedame -n, -r;
pyntedukke -n, -r (презр.); —ый
mode-; modérne, nymodens; fjong
(разг.).
модул||йровать modulére1;
—я-ция ж муз., рад. modulation -en,
-er.
можжевёльник м énebærbusk
-en, -е.
можно man kan (возможно); er
det tilladt? (при вопросе); — ли?
må man?, tillader De?; ёсли —
hvis det går an; hvis det er tilladt;
как — скорёе så hurtig som muligt;
как — раньше snårest muligt; <>
как —! (отриц.) hvordan kan det
være!; — подумать man skulle
[kunne] tro.
мозаи||ка ж mosaik -ken, -ker;
—чный mosaik-; —чная работа
mosaikarbejde -t, -r; —чный пол
mosaikgulv -et, -e.
мозг m 1. (головной) hjérne -n;
спинной — rygmarv -en; костный
— marv -en; воспалёние —a
hjérne-betændelse -и; 2. мн. (кушанье)
stéget hjérne; до —а костёй
génnem marv og ben; шевелить
—å\iH разг. brüge sin forstånd;
—овбй hjérne-, marv-,
мозжечок m анат. lille hjérne.
мозблЦистый bårket, hårdhudet;
—истая pyKå bårket næve; — ить:
—ить rna3å — være en torn i øjet.
мозоль ж ligtorn -en, -e (на
ноге); knyst -en, -er, våble -n, -г (на
руке); —ный ligtorne-; —ный
пластырь Hgtorneplaster -et.
мой (моя, моё, мой) мест, min,
mit, mine; это моя ручка det
er min реп; по моему мнёнию
éfter min méning [opfattelse], éfter
mit skøn; моё дитя mit barn; мой
друзья mine vénner; <0> мои
до-MåuiHHe min familie,
мойка ж våskning -en.
мокнуть 1. (промокать) blive våd;
2. (о белье) ligge i blød.
мокрйца ж зоол. bænkebider
-en, -e.
мокрбтЦа ж opspyt -tet, slim -en;
выделять —у slime1,
мокрота ж fügtighed -en.
мбкрЦый våd; fugtig
(влажный); — от росы dugvædet,
dugvåd; насквозь — pjåskvåd,
gén-nemvåd, drivende våd; <C> у неё
глаза на —ом мёсте разг. hun har
rindende øjne.
мол I m (дамба) mole -n, -r,
håvnedæmning -en, -er; портовый
— havnemole -n, -r.
мол II вводн. сл. разг. han siger,
de siger и т. д.; он, —, этого не
знал han sågde, at han ikke håvde
vidst det.
молва ж folkesnak -ken, rygte -t;
ry -et; идёт — man siger; rygtet
går; о нём идёт дypнåя — han har
et dårligt ry på sig.
молвить mæle1, sige3.
молдаванЦин м möldauer -en, -e;
—ка ж moidauerinde -n, -r.
молдавский möldauisk; — язык
det moldauiske sprog.
молёбен m церк. kort
güdstjene-ste -n, -r.
молёкул||а ж molekyle -n, -r;
—ярный molekylær; —ярный вес
molekylvægt -en.
молёльня ж bédehus -et, -e.
молйтЦва ж bøn -tien, -ner;
åndagt -en, -er; —венник м bønneIbog
-bogen, -beger.
молить béde4, bønfalde4; — o
поп^де béde om nåde; —ея 1.
béde4, sige en bøn; forrétte sin
åndagt; 2. разг. (на кого-л.) tilbede4,
forgude1.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>