Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - О - обстоять ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
обе
— 401 —
обу
af omstændighederne; стечёние
обстоятельств sammentræf af
omstændigheder; смягчающие -—а юр.
formildende omstændigheder;
побочное —• biomstændighed -en, -er;
быть в стеснённых —ах sidde i
fortrykte kår; 2. грам. advérbium
-et, -er, biord -et, =; — врёмени
и мёста tids- og
stédsomstændig-heder.
обстоЦять (о делах, событиях)
forholde4 sig; дёло —йт
совершён-но HHå4e det forholder sig helt
anderledes; всё —йт благополучно
alt er i orden; как —ят BåniH дeлå?
hvordån står det til?; дeлå —ят
плохо det står dårligt til.
обстрёл M beskydning -en, -er,
bestrygning-ея; миномётный —
gra-nåtbeskydning -en, -er; -v- взять
кого-л. под — udsætte én for
stærke ångreb.
обстрёливать см. обстрелять,
обстрёлянный sküdvant,
strids-vant.
обстрелять beskyde4,
обстригать, обстрйчь см.
ост-рйчь.
обстрогать høvle1 af.
обструкция ж obstruktion -en,
-er.
обступать см. обступйть.
обступйть omringe1, omkredse1. •
обсудйть drøfte1, diskutére1,
de-battére1; — отдёльные вопросы
komme ind på énkelte pünkter.
обсуждать см. обсудйть.
обсуждёние c drøftelse -n, -r,
diskussion -en, -er, rådslagning -en;
поставить что-л. на — saétte noget
under debåt; вопрос был снова
поставлен на — sågen blev tåget op
til fornyet behandling.
обсушивать(ся) см. обсушйть
(-ея).
обсушйть tørre1; —ея tørre1 sig.
обсчёт м bedrågelse ved
åfreg-ningen.
обсчитать bedråge ved
åfregnin-gen; snyde4 (обмануть); —ея régne
fejl, forrégne1 sig.
обсчйтывать(ся) CM. o6C4HTåTb
(-ея).
26 Русско-датский сл.
обсыпать bestrø1,
обсыпать см. обсыпать,
обсыхать см. обсохнуть,
обтачивать см. обточйть.
обтекаем||ый: —ая форма
strøm-linjeform -en, -er.
обтекать см. обтёчь.
обтереть aftørre1; frottére1; —ея
åftørres, frottéres.
обтесйть 1. sléthugge1,
tilhugge1; 2. перен. разг. åfslibe4,
åfhøv-le1; —ея перен. разг. åfslibes.
обтёсывать(ся) см. o6TecåTb(cH).
обтёчь omflyde4, ombølge1,
обтирание c frottéring -en, -er.
обтирать(ся) см. обтерёть(ся).
обточить affile1,
ебтбчка ж тех. slibning -en.
обтрёпанный pjaltet, flosset,
обтрепать slide4 op; —ея 1.
blive slidt; slides af; 2. (о человеке)
vaére lurvet [luvslidt].
обтягивать 1. см. обтянуть;
2. stråmme1 (об одежде и т. п.).
сбтяжкЦа ж: плåтьe в —у en
tæt sluttende kjole,
обтянуть (покрыть) betrække4.
обувать(ся) см. обуть(ся).
обувной skotøjs-; — магазйн
skotøjsforretning -en, -er.
ббув||ь ж skotøj -et; sko pi;
fodtøj -et; почйнка —и
skotøjs-reparation -en.
обугливать(ся) см. обуглить(ся).
обуглить forkulle1; —ея
forkulles.
сбуз||а ж byrde -п, -г; быть
—ой для кого-л. vaére [ligge]
nogen til byrde.
обуздать tøjle1, betvinge4;
mo-derére1 (сдержать).
обуздывать см. обузцктъ.
обузить gøre noget for snæver,
обуревать overmande1,
overvælde1.
обусловить 1. betinge1,
stipu-lére1; 2. (быть причиной) vaére
årsag til.
обусловливать см. обусловить,
обусловливаться vaére betinget,
vaére frémkaldt.
обуть iføre fodtøj, give sko på;
~ся tåge sko på.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>