Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - пробка ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
про
— 563 —
про
(,протиснуться); — с боем kæmpe1
sig frem; 2. (промучиться над
чем-л.) plages; 3. (в жизни) slå4
sig igénnem, friste sit liv; 4. (о
растениях) spire1 frem, komme4 frem.
прббк||а ж 1. (материал) kork
-en; 2. (для бутылок и т. п.)
flåskeprop -реп, -per, korkprop
-реп, -per; 3. эл. prop -реп, -per;
4. разг. (затор) ståndsning -en;
<> глуп как — разг. — dum som
en stud [østers]; pæredum;—овый
kork-; —овый дуб korkeg -en.
проблём||а ж problém -et, -er;
экономические —ы социализма
socialismens økonomiske problémer;
—атйчный problemåtisk; tvivlsom
(сомнительный).
проблеск м glimt -et, =, skimt
-et, = , skær -et, =; — свёта
lysglimt -et, =, lysskær -et, =;
—-надёжды gnist af håb.
пробный prøve-; — экземпляр
prøvehæfte -t, -r; — KåMeHb
pro-bérsten -en, prøvesten -en; — шар
prøveballon -en, -er, føier -en, -e.
прббовЦать 1. (пытаться)
forsøge2; он —ал это сдёлать han
forsøgte at gøre det; 2. (испытывать)
prøve1; — на вкус goutére1, småge2
på; — на ощупь føie2,
прободёние с мед. perforation -en.
проббинЦа ж læk -ken, sprænghul
-let, -ler, bréche -n, -r; кopåбль
no-лучйл —у skibet har fået en læk,
skibet er gået læk.
проболЦёть см. болёть 1; он —ёл
весь мёсяц han har været syg héle
måneden (igénnem).
проболтать см. бoлтåть II.
проболтаться I разг. (где-л.)
sléntre1 om, drive4 omkring,
dås-ke1 omkring.
проболтаться II
(проговориться) fortåle2 sig, forsnåkke1 sig.
пробор M (hår)skilning -en, -er;
дёлать — skille håret; прямой —
midterskilning -en; косой —
sideskilning -en.
пробормотать mümle1 (i
skægget).
пробочник M разг. proptrækker
-en, -e.
пробЦрать разг. 1. (выбранить)
udskælde2, tåge under
behånd-ling;2. (прохватить)
génnemtræn-ge2; мороз —påл меня до костёй
kulden gik mig génnem marv og
ben; его ничём не —ерёшь
han er tykhudet.
пробраться (прокрасться)
snyde4 sig ind, liste1 [snige4] sig ind;
måse sig igénnem, trænge sig
igénnem (через что-л.); — вперёд
ощупью fåmle1 sig frem; — сквозь
толпу båne sig igénnem
trængselen.
пробудйть 1. opvække1, vække
(op) af søvne; 2. (чувство,
желание и т. п.) frémkalde2; —ея 1.
vågne1 (op), blive vågen; 2. перен.
vågne1.
пробуждать(ся) см. пробудйть
(-ея).
пробуждёние с opvågnen -en;
(op)vækkelse -n (тж. перен.).
пробуравить génnembore1.
пробуравливать см.
npoöypå-вить.
пробыть (где-л.) opholde4 sig,
blive; он пробыл там недёлю han
opholdt sig der en uge.
провал M 1. (углубление) hul
-let, -ler; 2. (неудача) fiåsko -en,
üheld -et; — пьёсы stykkets fiåsko.
проваливЦать I. см. провалйть;
2.: —ай! разг. skrub af!
проваливаться см. провалйться.
провалЦйть разг.: — на 3K3åMeHe
låde én falde [dümpe] (igénnem);
— дёло — fordærve spillet; —йться
1. (рухнуть) styrte1 såmmen; 2.
(упасть в яму и т. п.) falde4 i,
falde4 igénnem; 3. (не удасться)
mislykkes, slå fejl, gøre fiåsko;
—йться на экзймене fålde
igénnem til [ved] eksåmen, dümpe ved
eksåmen; 4. разг. (пропасть):
KyÄå это он —йлся? hvor håvde
han dog været hénne?, hvor bliver
han af?; <> он как сквозь зёмлю
—йлся han er som sunket i jorden,
han er sporløs forsvünden; я был
готов от стьда сквозь зёмлю
—йться jeg var ved at synke i
jorden af skam.
36*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>