Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - сбыть ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
сбы
— 642 —
све
сбыть 1. (товар) afsætte3; sælge3
(продать); 2. (отделаться) blive
af med; — с рук få noget fra hånden,
blive af med; skaffe sig noget fra
hålsen.
сбыться gå i opfyldelse,
свадебный bryllups-; — пирог
bryllupskage -n, krånsekage -л;
— пoдåpoк bryllupsgave -n, -r.
свадьбЦа ж bryllup -pet, -per;
Formæling -en, -er; справлять —у
holde bryllup; день —ы
bryllupsdag -en, -e; серёбряная —
sølvbryllup -pet, -per; зoлoтåя —
guldbryllup -pet, -per; <0> до —ы
заживёт det héles, før du gifter dig;
= det dør du ikke af.
хвайный pæle-; — мост pælebro
-en, -er.
сваливать(ся) см. свалйть(ся).
свалить 1. (опрокинуть) vælte1,
fcåste1 ned, støde2 ned; rénde
omkuld; — в кучу bünke1 såmmen;
2. см. сбросить 1, 3; 3. перен.
(на кого-л.) vælte1 (over), skyde4;
— вину на кого-л. vælte skylden
<jver på én; — отвётственность на
кого-л. vælte ånsvaret over på
én; —ея 1. fålde omkuld [ned];
dråtte1 ned; 2. (заболеть) blive
syg [séngeliggende]; <> —ея как
снег nå голову komme som et lyn
fra en klar himmel; он как
с нёба свалйлся han var som fålden
ned fra skyerne.
свалка ж 1. åffaldsdynge -n, -r;
2. (драка) håndgemæng -et,
slågs-mål -et.
свалять filte1,
сваривать см. сваргіть 2.
сварйть 1. koge-; 2. тех. svéjse1;
—ея 1. blive færdigkogt; være gar
{о мясе); vaére faérdig (быть
готовым); 2. тех. sammensvejse1.
сварка ж тех. svéjsning -en,
-er; автогённая —
autogénsvejs-Jiing -en, -er.
сварлйвЦость ж trættesyge -л,
stridighed -en; kivagtighed -en;
гый traéttesyg, skaéndesyg,
kivagtig; krådsbørstig (разг.).
сварочный: — цех тех. kogeri
-et, -er.
сварщик м svéjser -л, -e;
авто-гённый — autogénskærer -en, -е.
свастика ж hågekors -et.
сват м aégteskabsformidler -en,
-е; —ать koble1 såmmen; —аться
béjle1; gå på frierfødder (разг.).
сватовство c frieri -et, béjlen
-en.
сваха ж aégteskabsformidlerske
-л, -r; giftekniv -en, -e (разг.).
сва||я ж pæl -en, -e; BÖHBåTb
—и paéle1.
свёденЦие c 1. (известие)
éfter-retning -en, -er, oplysning -en,
-er; —ия ångivelser pi, dåta pi,
notitser pi; coönpåTb —ия skaffe
sig oplysning; более точные —ия
naérmere oplysninger; 2. (знание)
kündskab -en, -er; <> принять к
—ию tåge til éfterretning,
gøre sig bekéndt med; довестй до
чьегб-л. —ия bringe til ens
kündskab; ünderrette én (om).
сведёние с (подведение итога)
sammenfatning -en, oversigt -en.
свёдущЦий sågkyndig,kompetént,
bevåndret, kündskabsrig; — в
искусстве künstforstandig; быть —им
в чём-л. vaére kyndig i noget; vaére
hjémme i noget (разг.).
свежевать flå1, trække [skråbe]
hüden af.
свежеиспечённый friskbagt;
nybagt (тж. перен.).
свежеокрашенный nymalet,
свежепросоленный grønsaltet,
свежескошенный (о траве)
nyslået.
свёжесть ж 1. friskhed -en;
2. (прохлада) kølighed -en.
свежёть blive koldere.
свёжЦий 1. frisk, ny; —ая рыба
friske fisk; на —ем воздухе i
den friske luft; —ий цвет лицй
frisk teint; со —ими ейлами med
nye kraéfter, med friske kræfter; 2.
(прохладный) kølig, sval; —ий
вё-тер sval vind, frisk vind; сегодня
—ö i dag er det køligt; 3. (новый)
ny, frisk, nylavet; —ая påHa et
friskt sår; —ие мысли nye tånker;
<C> —б в пåмяти det er i frisk
minde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>