Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - У - удваивать(ся) ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 759 —
ный) héldig; lykkelig
(счастливый); 2. (хороший) god; véllykket
(о выступлении и т. п.); —ный
перевод héldig [god] oversættelse;
— ный OTBéT et træffende svar.
удваивать(ся) см. удвбить(ся).
удвоёние с fordobling -en, -er,
reduplicéring -en, -er (лингв.).
удвоить fordoble1; reduplicére1
(лингв.); —ея fordobles;
redupli-céres.
удёл M 1. (участь) lod
-den,skæbne -n; 2. ист. domæne -n (-t), -r,
apanage -n, -r.
уделйть tildele2, afse4; — врёмя
afse tiden; — внимание кому-л.
vise én opmærksomhed.
удёльный I физ. specifik; — вес
vægtfylde -n.
удёльн||ый II ист.: —ые зёмли
krongods pi, kirkegods pl.
уделять см. уделйть.
удерж м: без —у üden
hémnin-ger; он не знает —у han kénder
ingen hémninger.
удержЦание с (вычет) fradrag
-et, =; —ать 1. (держать,
хранить) fastholde4; —ать в памяти
mindes, håve i minde; 2.
(сдержать) holde4 tilbåge [fra]; 3.
(вычесть) trække4 fra [af]; holde4
tilbåge (задержать выплату
и т. п.); —аться 1. holde sig fast
ved; —åTbCfl на Horåx holde
balancen; —åTbcn в седлё sidde fast
i sådelen; 2. (воздержаться om
чего-л.) åfholde4 sig fra, dy1 sig
for; я не мог ^атъеп от смёха jeg
kunne ikke dy [båre] mig for at le.
удёрживать(ся) см. yдepжåть(cя).
удесятерйть ténfolde1.
удесятерять см. удесятерйть.
удешевЦйть. nédsætte prisen; —
лёние с prisnedsættelse -п.
удешевлять см. удешевйть.
удивйтельнЦо 1. mærkværdig,
forbåvsende, foründerlig; 2. безл.
det er da forbåvsende; не — det er
ikke noget mærkværdigt [-[forbåvsende]-] {+[forbåv-
sende]+} i; —ый 1. (чудесный)
vidunderlig, fænomenål; 2.
(поразительный) (for)ünderlig,
forbåvsende, frappant; besynderlig, mærk-
værdig (странный)’, нет ничего
—ого в том, что... det er ikke
underligt, at...
удивЦ йть overraske1, (for)ündre1,
forbåvse1; forbløffe1 (разг.); меня
—йло det undrede mig, jeg blev
forbåvset; он был приятно —лён
han blev glædeligt overrasket;
—йться forundre1 sig, undres,
blive forbåvset [forundret].
удивлёнЦие c forundring -en,
for-båvselse -n; forbløffelse -n (разг.);
Bbi3bmåTb — vaékke forundring
[forbåvselse]; к моему глубокому
—ию til min største forundring
[forbåvselse],
удивлять(ся) см. удивйть(ся).
удила мн. bids [ei -(e)let, -ler,
stångbidsjel -(e)let, -ler, <>
заку-сйть — tygge i bidselet.
удйлище c médeistang -stangen,
-stænger.
удирать см. yдpåть; — во все
лoпåтки разг. tåge bénene på
nåk-ken, smøre håser.
удить ångle1, méde1.
удлинение c forlængelse -n, -r;
—йть forlænge1, gøre længere;
—йться forlænges, blive længere.
удлинять(ся) см. удлинйть(ся).
удмурт м udmürt -en, -er; —ский
udmurtisk; —ский язык det
ud-mürtiske sprog.
удббнЦо I. bekvém; —
устроиться gøre sig det bekvémt; 2. безл.і
мне здесь — jeg har det méget
bekvémt; 3. безл. (подходит): мне
это — det påsser mig; —ый 1.
bekvém, mågelig; —ый в обращёнии
håndelig, håndtérlig; —oe
сооб-щёние en bekvém forbindelse; 2.
(благоприятный) günstig; héldig,
påssende (подходящий); —ый
случай en påssende léjlighed.
удобоваримый let fordøjelig,
удобопонятный let forståelig,
удобочитаемый læselig,
удобрёние c с.-х. 1. (действие>
gødning -en; 2. (вещество)
gødningsstof -fet, -fer, kompost -en\
искусственное — kunstgødning -eny
-er; химйческое — kvælstof gød
ning -en, er.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>