Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Den vackre tolken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Komma till mig, att hon må förklara,
Hvem af båda hon vill välja."
Smärta
Intog grefven då han hörde detta.
Kommen hem, ett bref han sänder genast
Till Zekulo, till Woivodens slägting.
"Zekulo, din sköna brud vill Paschan
Söka röfva från dig; derför skynda,
Kom blott till min boning, och vi tåga
Begge se’n till Paschans tält. I morgon
Måste flickan säga, hvem hon väljer."
Ynglingen har knappast läsit brefvet,
När sin häst, den snabbaste, han sadlar,
Med sig tar trehundrade vasaller
Och om qvällen sent till grefven kommer.
Knappt förlidna voro natt och gryning,
När till Paschan brud och brudgum tåga.
Och de nalkas honom, och med ljufva
Ord begynner turken: "sköna flicka,
Välj och säg, med hvem du önskar följa,
Följa med Zekulo, eller maka
Åt en Pascha bli?"
Och flickan åter
(Så af modren var hon undervisad)
Svarar hastigt: "på det gröna gräset
Vill jag hellre stå med dig, o herre,
Än med Zekulo på högrödt siden."
Vredgad höjer Zekulo sin stämma:
"Är då detta nu din tro och kärlek,
Som åt mig du vid din Gud har svurit?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>